BE UNDONE in Czech translation

[biː ʌn'dʌn]
[biː ʌn'dʌn]
odčinit
undo
atone for
to make up
to make amends
redeem
to expiate
vrátit
back
return
to go back
to come back
to get back
restore
undo
give
home
repay
být zrušena
be cancelled
be lifted
be abolished
be voided
be undone
be broken
be revoked
napravit
fix
right
correct
remedy
repair
undo
rectify
mend
to make things right
make amends
vzít zpátky
take back
undo
a lift back
get back
retract
být odčiněno
be undone
by se změnit
be changed
be different
be undone
byla zničena
was destroyed
was ruined
was wiped out
was trashed
gets destroyed
was annihilated
was devastated
was damaged
was decimated
was demolished
být odčiněny

Examples of using Be undone in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It seemed to him unbearable… that what he had done could never be undone.
Zdálo se mu nesnesitelné že to co udělal nemůže nikdy vzít zpátky.
That can't be undone.
To se nedá napravit.
Give it to me before you do something that can't be undone.
Dej mi to, než uděláš něco, co se nedá vrátit.
By love. There are things that cannot be undone.
Láskou. Jsou věci, které se nedají odčinit.
Nothing's happened that can't be undone.
Nestalo se nic, co by nemohlo být odčiněno.
It can never be undone.
Nikdy to nemůžeš napravit.
Goes and makes you do things that… can't be undone.
Přiměje vás udělat věci, které nejdou vzít zpátky.
It can't be undone.
Udělals to a už se to nedá vrátit.
There are things that cannot be undone. By love.
Láskou. Jsou věci, které se nedají odčinit.
Never do anything that can't be undone. I guess there must be a principle.
Je jasné, že musí existovat princip… Nedělat to, co nelze vrátit.
can't be undone.
nelze odčinit.
Can't be undone. What they? What they did to me, what I am..
To, co se stalo, to, čím jsem, nelze odčinit.
that can't be undone.
nepůjde to vrátit.
That was the right answer because that means that this can still be undone.
To byla správná odpověď, protože to znamená, že to ještě můžeš odčinit.
What is done cannot be undone.
Co se stalo, nedá se vrátit.
Office actions cannot be undone without the express permission of the Wikimedia Foundation.
Úřední akce nemohou být zrušeny bez vyjádření svolení od Wikimedia Foundation.
What is done cannot be undone.
To co je, nemůže být zrušeno.
A bond that cannot be undone because.
Pouto, které nemůže být zrušeno.
A marriage made in God's eyes cannot be undone. Indeed.
Sňatek uzavřený před zrakem Božím nemůže být zrušen. Vskutku.
Indeed. A marriage made in God's eyes cannot be undone.
Sňatek uzavřený před zrakem Božím nemůže být zrušen. Vskutku.
Results: 115, Time: 0.0738

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech