BEDCHAMBER in Czech translation

ložnice
bedroom
room
bedchamber
dorm
dormitory
dorms
pokoj
room
bedroom
peace
alone
suite
komnaty
chamber
room
quarters
ložnici
bedroom
room
bedchamber
dorm
dormitory
dorms
pokoje
room
bedroom
peace
alone
suite

Examples of using Bedchamber in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
In my bedchamber, where it's quiet.
V mé komnatě, kde je klid.
Aye. Wallace rode into his bedchamber and killed him.
Wallace vjel na koni k němu do ložnice a zabil ho. Ano.
No more servant girls in my bedchamber, Lord.
Už žádné dívčí služebné v mých komnatách, pane.
The two of them will need a bedchamber!
Tihle dva budou potřebovat královskou ložnici!
By a piece of French pastry! An English princess shut out of her husband's bedchamber.
Anglická princezna vyhnaná z ložnice svého muže francouzskou buchtou?
Wallace rode into his bedchamber and killed him.
Wallace vjel na koni k němu do ložnice a zabil ho.
Let us head to your bedchamber.
Zamiřme do vašich komnat.
Then bring it to our royal bedchamber and put it in the sock drawer with the other things that have failed to arouse my passion for this woman.
Poté ho přineste do královské ložnice a přidejte k ostatním věcem, které mají podnítit mou touhu po téhle ženské.
And they was at it under the sheets when I came into the bedchamber and they was naked,
A byli pod přikrývkami, když jsem vešla do komnaty a byli nazí,
To their bedchamber, where the air will be fresh.
Do jejich ložnice, kde je čerstvý vzduch.
But first, Ulysses, to their bedchamber, show my nephew and his bride where
Do jejich ložnice, kde je čerstvý vzduch.
I would knock your heads together and lock you in a bedchamber until you remembered that you were brothers.
otloukla bych vám hlavy o sebe a zavřela vás do komnaty, dokud byste se nerozpomněli, že jste bratři.
I have befriended a maid of Anne's bedchamber who has told me that the harlot hides a secret.
Spřátelil jsem se se služkou v ložnici Anne, která mi pověděla, že ta prostitutka skrývá tajemství.
who will rot… I went from bedchamber to bedchamber, from goose feathers to straw.
kdo ne šel jsem z ložnice do ložnice, od husího peří ke slámě.
sanctuary of the Norse gods a ghastly ogre king quietly invades Thor's bedchamber.
útočiště norštiny gods příšerný zlobr král tiše Thor je napadne ložnici.
just sneak into Kingsley's bedchamber and slice his throat while he sleeps?
vplížit se do Kingsleyho pokoje a ve spánku mu podříznout hrdlo?
I hope you"serviced the country" sufficiently because I will need your friend to get into the French's bedchamber.
Doufám, že vlast je spokojená, protože potøebuji tvoji pøítelkyni, abych se dostala do Francouzovi ložnice.
to witness the brutal murder of his beloved steward in his bedchamber, before his very eyes.
vraždě svého milovaného opatrovníka, který byl zavražděn v ložnici před jeho zraky.
then walked from my bedchamber to the great hall.
pak šel z mé ložnice do velké haly. vykonávalo mé blány.
She's simply trying to keep peace in her own bedchamber by promoting her husband, keeping him happy and occupied.
Aby se cítil jako muž. a proto prosazuje svého manžela, aby ho učinila šťastným a zabavila ho, Chce mít klid ve své vlastní ložnici.
Results: 122, Time: 0.067

Top dictionary queries

English - Czech