BEEN MADE in Czech translation

[biːn meid]
[biːn meid]
bylo rozhodnuto
it was decided
been made
it was determined
the decision was
the decision's been made
the decision has been made
has decided
decision's been made
it's been agreed
was ruled
nebylo učiněno
byl učiněn
has been made
is being made
je rozhodnuto
it's decided
it's settled
the decision's been made
is determined
it's done
it was unanimous
been made
decision's been made
the decision is
it's resolved
byla stvořena
was created
was made
was built
jsme zařídili
we made
been made
we set off
we have got
we have arranged
učiněných
made
taken
set

Examples of using Been made in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
There's a special projector because the film had been made in reduced format.
Je potřeba mít speciální projektor, protože film byl natočen na malý formát.
Proposals have been made.
Návrhy již byly předloženy.
Your brother should never have been made king.
Váš bratr se nikdy neměl stát králem.
The first contact has been made.
První kontakty už jsou navázané.
No, that decision's already been made.
Ne, už jsem se rozhodla.
Wishes have been made.
Přání už byla splněna.
Yep.- Yeah, we have been made.
Jo. Jo, viděli nás.
A risk assessment has been made and it was deemed acceptable.
A byl shledán přijatelným. Byl proveden odhad rizika.
An apology is only effective when a mistake's been made.
Omluva je na místě pouze, pokud by byla udělána chyba.
Or perhaps we once did, but have since been made to forget.
Nebo jsme možná měli, ale byli jsme donuceni na to zapomenout.
Inquiries have been made.
Vyšetřování už proběhlo.
Sacrifices that have been made.
Kteří ještě stojí po našem boku… oběti těch.
Time's up. We have been made.
Došel nám čas. Byli jsme prozrazeni.
Well, no announcement's been made in the news yet,
Co jste říkala? No, nebylo učiněno žádné prohlášení v novinách,
then you would have been aware that I would been made sole executor of Mr. Fitzcairn's estate.
potom by sis měl být vědom, že jsem byl učiněn jako jediný exekutor majetku pana Fitzcairna.
we need to learn from the mistakes that have been made.
samozřejmě bychom se měli poučit z učiněných chyb.
Proposals to this end have been made in the context of the Quality Package, which I referred
Za tímto účelem již byly učiněny návrhy v souvislosti s balíčkem týkajícím se jakosti,
Many grandiose announcements have been made about what the EU can do-
se udělala mnohá velkolepá prohlášení o tom, co EU může udělat-
That same speech has been made by how many sons to how many fathers since the war began?
Ta samá řeč už byla vyřčena kolika syny ke kolika otcům od začátku války?
Parliament is right, an agreement has been made and we should not come back to such an agreement by the back door.
Parlament má pravdu, byla uzavřena nějaká dohoda a neměli bychom se k takové dohodě vracet zadními vrátky.
Results: 66, Time: 0.0843

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech