BELONG in Czech translation

[bi'lɒŋ]
[bi'lɒŋ]
patříš
you belong
own you
you're
you're part
are you deck
patří
belongs
owns
include
is
is one
's part
náleží
belongs to
deserve
are entitled to
includes
due
spadají
fall
come
belong
includes
jurisdiction
patřící
belonging to
owned
registered to
patřej
belong
přísluší
belongs
befitting
place
it behooves
patříme
we belong
we're
are part
own
patříte
you belong
you're
one
part
own you
on , you belong to
patřím
i belong
i'm
am part
own
náležet

Examples of using Belong in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You belong to Mr. Morra now, which means you belong to me.
Patříš panu Morrovi, což znamená, že patříš mně.
But my hands… These hands belong to the devil.
Ale moje ruce… tyhle ruce patřej ďáblovi.
You belong here, Inara,
Vy patříte sem, Inaro,
Me, I belong in a place where a man sets his price.
patřím někam, kde si člověk určí svou cenu.
We belong together, and… No. that's the truth of it.
Patříme k sobě a… To je pravda. Ne.
You belong to Mr. Morra now, which means you belong to me.
Patříš panu Morrovi a to znamená…- že patříš mně.
Does that face belong alongside this?
Může tvůj obličej náležet tady k tomuhle?
Truly belong here, you know? Cause I think that helping others will make me feel like I.
Že sem opravdu patřím, rozumíš? Protože si myslím, že pomáháním.
You belong here, Inara,
Vy patříte sem, Inaro,
No. We belong together, and… that's the truth of it.
Patříme k sobě a… To je pravda. Ne.
You belong to me, to Nefretiri, to Sethi, to all those who love you.
Ke všem, kteří tě milují. k Nefretiri, k Sethimu, Patříš ke mě.
Transnational decisions belong in the advisory committee of the European Works Council.
Nadnárodní rozhodování spadá do kompetence poradního výboru evropské rady zaměstnanců.
Yet this claw could only belong to an arboreal creature….
Jenže tento dráp může náležet jen stvoření žijícímu na stromech… jako nějakému neskutečnému lenochodu.
I belong to a future where you and your kind must be left behind forever.
patřím do budoucnosti, kde už pro vás není místo.
You Franciscans, however, belong to an order where merriment… is viewed with indulgence.
Že vy františkáni patříte k řádu, který pohlíží na zábavu.
Acting like we belong down here, know what I'm saying?
Chováme se, jako že sem patříme, víš, co říkám?
That you belong here, but you do notYou have been brainwashed into thinking.
Vymyli ti mozek, aby sis myslel, že sem patříš, ale ne.
Most European languages belong to the large Indo-European family.
Většina evropských jazyků spadá do velké rodiny indoevropských jazyků.
You are all Members of the European Parliament and belong to particular political groups.
Vy všichni jste poslanci Evropského parlamentu a patříte do určitých politických skupin.
IP addresses of both units must belong in to the same sub-net.
IP adresy obou jednotek musí náležet do shodného subnetu.
Results: 1589, Time: 0.0884

Top dictionary queries

English - Czech