BLESSED DAY in Czech translation

['blesid dei]
['blesid dei]
požehnaný den
blessed day
blažený den
blessed day
pochválen buď den
blessed day
požehnanej den
požehnaného dne

Examples of using Blessed day in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We're all very glad to have you back. Blessed day.
Jsme šťastní, že jsi zpátky. -Požehnaný den.
Blessed day to you. Blessed day.
I have got a fine cut of meat for Commander Waterford. Blessed day.
Mám výtečné maso pro velitele Waterforda. -Požehnaný den.
Gentlemen, thank you for allowing me to speak. Blessed day.
Pánové, děkuji, že jste mi dovolili promluvit. Požehnaný den.
At least it's not raining. Blessed day.
Aspoň už neprší. -Požehnaný den.
It's a blessed day.
Je to požehnaný den.
It was the blessed day of your first kiss.
To byl ten požehnaný den, kdy jsem tě prvně políbil.
Blessed day, Offred.
Pochvalme dne, Offred.
Have a blessed day, gentlemen.
Přeji vám požehnaný den, pánové.
Don't you have somewhere to be? Blessed day.
Nechť je pochválen den.
Tis a blessed day, Mrs Carne.
Je to požehnaný den, paní Carne.
Offred, blessed day.
Offred, chvalme dne.
I just have to arrange for you two to meet before the blessed day.
Jen musím pro vás dva uspořádat setkání před tím požehnaným dnem.
I want everybody to have a blessed day and do what you can to love yourself
každý měl požehnaný den a dělejte vše proto, aby jste se měli rádi
Uh… W-w-well… I-I suppose that on the blessed day of Christmas, One must drink to the health of,
Předpokládám, že na blažený den Vánoc, i když je odporný, lakomý, podlý Jsou Vánoce.
For this blessed day, to be here, with these two young men.- Okay.- Okay.- Our dear Heavenly Father, we're so very grateful.
OK. OK. Náš drahý Nebeský Otče, jsme velmi vděční, za tento požehnaný den, kdy tady můžeme být s těmito dvěma mladými muži.
Will you grant us what remains of this blessed day to pray together, Colonel Rainsborough?
Věnujete nám, co zbývá z tohoto požehnaného dne, abysme se společně pomodlili plukovníku Rainsboroughe?
I suppose that on the blessed day of Christmas, one must drink to the health of Mr. Scrooge,
Předpokládám, že na blažený den Vánoc, by se mělo pít na zdraví pana Scrooge,
Norma Moon, on this blessed day, I take you as my wife,
Normo Měsíci, v tento požehnaný den si tě beru za svou ženu,
Kirsa Rain, on this blessed day, I take you as my wife,
Kirso Dešti, v tento požehnaný den si tě beru za svou ženu,
Results: 125, Time: 0.0656

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech