BOAST in Czech translation

[bəʊst]
[bəʊst]
se pochlubit
boast
brag
show off
tell
i flatter myself
se chlubit
brag
boast
flaunt
about
se mohou pochlubit
boast
chlouba
pride
boast
and note
glory
vychloubání
bragging
boast
swagger
showing off
nabízí
offers
provides
features
bietet
chlubení
bragging
boast
ty se chvástají

Examples of using Boast in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Both rooms boast nice view at Art Pavilion Meštrović.
Both pokoje mají krásný výhled na Art Pavilion Meštroviće.
actuators frequently boast a variety of functionalities with the most different parameters.
akční členy se často honosí řadami funkcí s nejrůznějšími parametry.
All rooms boast a flat-screen TV with satellite channels
Nabízí pokoje se satelitní TV s plochou obrazovkou
Queen Arendelle wants boast beautiful legs
Královna Arendelle chce chlubit krásné nohy
All of Atlantis has heard you boast of how you killed the Earth Bull.
Celá Atlantida slyšela, jak si se vychloubal se zabitím toho býka.
Boast about their crimes.
Vychloubají se svými činy.
Linemaster foot pedals boast a long operating life
Pedály značky Linemaster se mohou pyšnit dlouhou životností
All rooms boast a kitchenette and a private bathroom.
Všechny pokoje mají kuchyňský kout a vlastní koupelnu.
You needn't boast about having listened to this letter.
Nikdo se nemusí chválit, že slyšel tento dopis.
All three boast eminent and prestigious tenants
Všechny tři mají významné a prestižní nájemce
I don't wanna boast, but US innovations have changed the world.
Nechci se chlubit, ale americké vynálezy změnily svět.
Go and boast to the boss of your brave deed!
Běž se pochlubit šéfovi svým hrdinským činem!
I don't want boast, but I make a cracking.
Krucinálfagot! Nechci se chlubit, ale vařím přímo boží.
I don't want boast, but I make a cracking!
Nechci se chlubit, ale vařím přímo boží… Krucinálfagot!
Ah, yes, the Farnsworths boast a proud and distinguished lineage.
Ach, ano, Farnsworthovi se mohou chlubit hrdou a uznávanou linií.
Boast that in our hardships, we found strength in our Lord!
Chlubením se s našimi těžkostmi, jsme našli sílu v našem Pánu!
brag, boast, whinge, exaggerate,
chvástat se, pyšnit se, naříkat, přehánět.
Phone your friends, boast.
Cinkni svým přátelům, frajere.
It's a standard hacker boast.
Je to standardní hacker chloubou.
Love does not envy or boast.
Láska nezávidí, ani se nevychloubá.
Results: 122, Time: 0.0918

Top dictionary queries

English - Czech