CAN EXPECT in Czech translation

[kæn ik'spekt]
[kæn ik'spekt]
mohou očekávat
can expect
they may expect
mohou čekat
can wait
can expect
může očekávat
can expect
may await
may be expecting
můžete očekávat
you can expect
you may expect
you should expect
můžu očekávat
can i expect
může čekat
can wait
can expect
můžu čekat
i can wait
can i expect
můžeš čekat
can you expect
you can wait
můžou očekávat
lze očekávat
can be expected
is to be expected
may be expected
is anticipated
we can anticipate

Examples of using Can expect in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
According to my horoscope, I can expect a great opportunity to present itself.
Podle mého horoskopu mohu očekávat, že se mi naskytne skvělá příležitost, abych se předvedla.
If you're chicken, you can expect him to pursue with his thermometer.
Jestli jste kuře, můžete čekat, že se vás bude snažit přesvědčit teploměrem.
We can expect more of that as the temperature drops.
Všechno je v pořádku. S klesající teplotou můžeme očekávat další takové otřesy.
You can expect a call from Social Services.♪ Oh.
Očekávejte, že vám zavolají ze sociálky.
In the Stubaital you can expect an unforgettable nightlife.
Ve Stubaitále na vás čeká žertovní, flirtovní a nezapomenutelný noční život.
One nut be about the best scenario you can expect.
Přijít o kouli je ještě jeden z nejlepších konců, co tě můžou čekat.
I have served him proudly, and you can expect the same.
Sloužil jsem mu s hrdostí a ty můžeš očekávat to samé.
Hotshot traders and bankers can expect to take home… 10… 25…
Obchodnické a bankéřské esa mohou očekávat že vydělají 10, 25… a v některých případech
Players can expect a warm, bright
Hráči mohou očekávat teplé, světlé
We who have answered the call to serve can expect a robust response.
Že ti, kdo ohrozí naše svobody, mohou čekat ráznou odpověď. My, kdo jsme vyslyšeli
Can expect to be looked after by the rest of us.
Mohou očekávat, že se o ně ostatní postarají.
Can expect a robust response. that those who challenge our
Že ti, kdo ohrozí naše svobody, mohou čekat ráznou odpověď.
Fragments of the dead ships floating in the arkbelt. you can expect sudden barrages of metal shrapnel, For those of you who have never experienced razor rain.
Ti z vás, kteří tuto bouři nikdy nezažili, a kousky zničených lodí v pohybu. můžou očekávat nenadálé palby kovových šrapnelů.
One can expect, with global urbanisation
Lze očekávat, že spolu s celosvětovou urbanizací
We who have answered the call to serve this great nation know this, that those who challenge our freedoms can expect a robust response.
Že ti, kdo ohrozí naše svobody, mohou čekat ráznou odpověď. My, kdo jsme vyslyšeli volání ke službě tomuto národu, víme.
require intermediate financing can expect difficulties.
vyžadují bezprostřední financování, mohou očekávat těžkosti.
These are just a couple of the responses citizens can expect when they put a question to the European institutions.
To je jen pár odpovědí, které občané mohou očekávat, když položí otázku evropským institucím.
Number 3: Anybody who doesn't contradict me can expect nothing but good things from me.
Číslo tři: Všichni, co mi neprotiřečí, ode mě mohou čekat jen to nejlepší.
Your daughter can expect a corpse for a mother if you do not do as you are told!
Tvoje dcera může očekávat mrtvolu své matky pokud neuděláš co jsem ti řekl!
there are other European Union Member States which can expect serious financial difficulties.
vedle Řecka existují další členské státy Evropské unie, které mohou očekávat vážné finanční problémy.
Results: 91, Time: 0.0804

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech