CARDS ON THE TABLE in Czech translation

[kɑːdz ɒn ðə 'teibl]
[kɑːdz ɒn ðə 'teibl]
karty na stůl
cards on the table
karty na stůi
vyložíme karty

Examples of using Cards on the table in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Parliament- put our cards on the table.
Parlament- měli vyložit své karty na stůl.
I can see that you're a young lady who believes in laying her cards on the table.
jste mladá dáma, která nemá strach vyložit karty na stůl.
I think it's in our best interest to lay the cards on the table.
je v našem nejlepším zájmu vyložit karty na stůl.
we could lay our cards on the table and sew this thing up today before it gets.
bychom mohli vyložit karty na stůl a zabalit to ještě dnes.
You have just laid your cards On the table too soon.
vy jste vyložil karty na stůl moc brzo.
at least I put my cards on the table.
aspoň jsem vyložil karty na stůl.
By putting my cards on the table, as it were. However, your obvious intelligence emboldens me to think that I will serve my purpose best.
Takže bude nejlepší, Ale, jste inteligentní dáma, když si dovolím, vyložit karty na stůl.
to lay our cards on the table So I thought we might take this opportunity, and talk frankly.
je to dobrá příležitost, Abychom vyložili karty na stůl.
as long as we're laying our cards on the table, Em, I want children, plural.
jak budeme vykládat karty na stůl, Em, chci děti, víc dětí.
Not only did nobody come on board but, by putting all its cards on the table far too early, failure was inevitable.
Nejenže na svoji stranu nikoho nezískala, ale rovněž příliš brzy vyložila všechny karty na stůl, a nezdar byl tedy nevyhnutelný.
now that we're throwing the cards on the table.
teď vykládáme karty na stůl.
I think it's high time we put all our cards on the table.
myslím, že je na čase vyložit karty na stůl.
Between the cards you have got in your hand and the cards on the table… you make the best five-card poker hand.
Mezi kartami co máte v ruce a kartami na stole… se snažíte udělat nejlepší pětku.
It would be by far the wrong tactic for Europe to lay all its cards on the table before Copenhagen and to let its US,
Pro Evropu by byla velice špatná taktika, kdyby vyložila všechny karty na stůl před konferencí v Kodani
Well, um, to that end, I thought that I would lay all the cards on the table so that maybe you can understand why I'm hesitating in turning Leo over to Cindy.
No, myslel jsem si, že vyložím všechny karty na stůl aby jste tak mohli pochopit, proč váhám s tím, aby se Leo vrátil zpět k Cindy.
for the Bali conference; it placed its cards on the table in the run up to the conference, showed us what
v úvodu konference vyložila karty na stůl, ukázala nám, jakým směrem se máme vydat,
Just, like, throwing it down and, like, taking pictures of it. And he's there just clanging this card on the table.
Pohazuje si s ní A on si mlátí s kartou o stůl, a fotí ji.
And he's there just clanging this card on the table, taking pictures of it. just, like, throwing it down and.
Pohazuje si s ní A on si mlátí s kartou o stůl, a fotí ji.
Cards on the table.
Vyložíme karty na stůl.
Cards on the table.
Karty jsou na stole.
Results: 412, Time: 0.0744

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech