COME UP WITH SOMETHING in Czech translation

[kʌm ʌp wið 'sʌmθiŋ]
[kʌm ʌp wið 'sʌmθiŋ]
něco vymyslet
think of something
work something out
figure something out
something up
we will make something
brainstorm
to make things work
přijít s něčím
come up with something
něco vymysli
think of something
make something up
figure something out
come up with something
přijď s něčím
come up with something
přijdete s něčím
come up with something
přijďte s něčím
come up with something
přišla s něčím
come up with something
přijdou s něčím
come up with something
přicházet s něčím
tak něco navrhni

Examples of using Come up with something in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Well, then use your own divine powers and come up with something fabulous.
Dobře, využijte svou božskou sílu a přijďte s něčím skvostným.
Oh, well, I think I can come up with something.
No, myslím, že můžu něco vymyslet.
But the fools that chase them can sometimes come up with something interesting. They are.
Ale blázni, kteří je honí, To je. občas přijdou s něčím zajímavým.
You come up with something in this broke-ass city.
Ty musíš v tomhle podělaným městě něco vymyslet.
Well, I was hoping you guys could come up with something. Oh.
No, doufal jsem, že vy dva dokážete něco vymyslet. Aha.
I mean, I would have come up with something way better than that.
Myslím tím, že bych přišel s něčím mnohem lepším, než je tohle.
We're not gonna come up with something better than the horse.
Těžko přijdeme s něčím lepším, než byl ten kůň.
You gotta come up with something.
Měl bys s něčím přijít.
I had to come up with something.
Musel jsem s něčím přijít.
Please come up with something or all my friends are gonna hate me.
Prosím, vymysli něco, nebo mě budou kamarádi nenávidět.
Sam had to come up with something.
Sam musel s něčím přijít.
I think you would have come up with something equally as selfish.
Nejspíš bys přišel s něčím podobně sobeckým.
We had to come up with something quick.
Museli rychle s něčím přijít.
I had to come up with something.
Musela jsem s něčím přijít.
But I have to come up with something, because his father… Oh, no talking.
Žádné mluvení. ale musela jsem s něčím přijít, protože jeho otec.
More than death. I must come up with something you will fear.
Musím vymyslet něco, víc než smrti. čeho se budeš bát….
No way he would come up with something like that on his own.
Není možný aby přišel s něčím takovým sám.
I'm gonna have to come up with something in case that happens to us again.
Musím vymyslet něco, pro případ, že by se to přihodilo znovu.
If only we would come up with something like that.
Kéž bychom přišli s něčím podobným.
I thought you would come up with something more original than that.
Myslel jsem si že přijdeš s něčím originálnějším než tímhle.
Results: 202, Time: 0.1129

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech