COMMS in Czech translation

komunikace
communication
comms
comm
communicate
interaction
spojení
connection
link
contact
communication
touch
conjunction
union
combination
association
comms
komunikační
communication
com
comm
comms
communicative
GCHQ
communicator
komunikátory
comms
communicators
communications
comm
coms
hailers
comms
moľnost
comms
possibility
opportunity
vysílačky
radios
walkie-talkies
walkies
comms
scanner
transmitters
coms
tracers
příjmu
income
reception
receiving
intake
revenue
pit
comms
receipt
admission
uptake
vysílačkách
comms
radio
walkies
vysílaček
radio
walkie-talkies
walkies
comms
transmitters
comm

Examples of using Comms in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Stay on comms. Let's split up.
Zůstaňte na příjmu. Rozdělíme se.
In shit, I would say. Our comms are jammed, we're heavily restrained.
Naše komunikátory jsou mimo, jsme silně v háji, řekla bych.
We can track you, but clear comms are gonna be hard.
Můžeme vás zaměřit, ale vyčistit spojení bude obtížné.
Get them to activate the connection between us and that comms tower.
Ať aktivujou spojení mezi námi a komunikační věží.
Stay on comms, I will be out.
Zůstaňte na vysílačkách, já budu venku.
marine comms go down,
námořní comms jdou dolů,
We will use these comms to keep in touch, yeah?
Budeme používat tyto Moľnost zůstat v kontaktu, jo?
Check your comms, meet at rally points in two minutes.
Zkontrolujte si vysílačky, za dvě minuty vyrazíme.
You stay on comms, you keep them safe.
Zůstaň na příjmu, udrž je v bezpečí.
Yes, Commander, but that will take all comms offline for about thirty microts.
Ano, veliteli, ale to odpojí všechny komunikátory na asi 30 mikrotů.
Get them to activate the connection between us and that comms tower.
Dostat je k aktivaci spojení mezi námi a že komunikační věž.
Santos, Kerns, on me. Let's see if there are any comms.
Santosová, Kernsi.- Zkuste zprovoznit nějaké spojení.
There're no comms. Patterson? Patterson?
Nemáme žádné Moľnost. Patterson!
Okay. We will establish comms once we land.
Budeme navázat comms jakmile přistaneme. Dobře.
The comms are dead.
Vysílačky jsou mrtví.
Let's split up. Stay on comms.
Zůstaňte na příjmu. Rozdělíme se.
I am so sick of Captain America spazzing out on our comms.
Je mi tak na nic, jak Kapitán Amerika vyšiluje na našich vysílačkách.
Paige are still off their comms.
Paige jsou stále mimo svoje komunikátory.
Without comms, how could he?
Jak? Bez vysílaček?
We must assume that all Comms transmissions are being intercepted. Wentrask?
Wentrask? Musíme předpokládat, že všechny komunikační přenosy jsou odposlouchány?
Results: 881, Time: 0.1024

Top dictionary queries

English - Czech