COMPLICITY in Czech translation

[kəm'plisiti]
[kəm'plisiti]
spoluúčast
participation
complicity
deductible
involvement
accessory
conspiracy
co-pay
part
spoluvina
complicity
accessory
accomplice
spoluvinu
accessory
complicity
účast
participation
involvement
attendance
turnout
part
presence
sympathy
participating
attending
taking part
spolupachatelství
complicity
accessory
spolupráci
cooperation
collaboration
co-operation
partnership
working
cooperating
conjunction
association
coordination
collaborating
spoluúčasti
participation
complicity
deductible
involvement
accessory
conspiracy
co-pay
part
spoluviny
complicity
accessory
accomplice
účasti
participation
involvement
attendance
turnout
part
presence
sympathy
participating
attending
taking part
spoluvinou
complicity
accessory
accomplice

Examples of using Complicity in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Their silence is complicity!
Jejich mlčení je spoluvina!
This is because young right-wing extremists find cover and complicity in the secret services.
To protože mladí pravicoví extremisté našli záštitu a spoluúčast tajných služeb.
Are you accusing me of complicity in the murder of Senator Mayer?
Obviňuješ mě z účasti na vraždě senátora Mayera?
Of complicity in murder? Then you accuse us!
Ze spoluúčasti na vraždách? Obviňujete nás?
Or out of… complicity.
Nebo spoluviny.
Conspiracy, collusion, complicity.
Spiknutí, dohody, spoluvina.
She knows. A reporter told her of your complicity in her husband's murder.
Reportérka jí řekla o vaší účasti na vraždě jejího manžela. Ona to ví.
Without admitting guilt or complicity, did you actually Do what?
Bez přiznání viny či spoluúčasti.- Co jestli jsem udělal?
And you are the living, breathing emblem of Fred's complicity.
A ty jsi žijící ztělesnění Fredovy spoluviny.
This was complicity by anticipation.
To byla předjímaná spoluvina.
A twenty-four hours you accused of complicity in them.
A do čtyřiadvaceti hodin vás obviní ze spoluúčasti na nich.
A reporter told her of your complicity in her husband's murder.
Reportérka jí řekla o vaší účasti na vraždě jejího manžela.
You learn prosecuted for complicity.
Obžalují tě ze spoluviny.
You're talking about complicity.
Mluvíš o spoluúčasti.
He's been harassing Roger's girlfriend, accusing her of complicity in the death of Roger.
Obtěžuje Rogerovu přítelkyni a obviňuje ji z účasti na Rogerově smrti.
Without admitting, guilt or complicity.
Bez přiznání viny či spoluúčasti.
Elizabeth had to be free of suspicion of complicity in murder.
Na Alžbětu nesmí padnout ani stín podezření ze spoluúčasti na vraždě.
Guard suspected of complicity.
Hlídač podezřelý ze spolupráce.
And join the web of complicity like the bloody UN?
A stát se spolupachatelem jako zatracený OSN?
With the complicity, of course, of the poor Mrs. Rogers?
Samozřejmě s pomocí chudinky paní Rogersové?
Results: 141, Time: 0.0939

Top dictionary queries

English - Czech