CONCERNED CITIZENS in Czech translation

[kən's3ːnd 'sitizənz]
[kən's3ːnd 'sitizənz]
znepokojení občané
concerned citizens
starostliví občané
concerned citizens
zainteresovaných občanů
concerned citizens
znepokojeni občané
concerned citizens
občané kteří se zajímají
starostlivých občanů
dotčených občanů
znepokojený občan
concerned citizen

Examples of using Concerned citizens in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The Concerned Citizens for the Truth would like to thank the citizens of Liberty Avenue for their generous support.
Občané, kteří se zajímají o pravdu by rádi poděkovali Občanům Liberty Avenue za jejich štědrou podporu.
Some very concerned citizens, called headquarters They told me that some influential people, asking for it not to be held here at 51.
Řekli mi, že někteří vlivní lidé, někteří velmi znepokojeni občané, volali na centrálu, že by to nemělo být tady, na 51-ce.
There are many police inspectors, concerned citizens and television executives who have expressed confusion as to how the Baudelaire orphans ended up in Count Olaf's so-called care.
Mnoho policistů, starostlivých občanů a producentů nedokázalo pochopit, jak se sirotci dostali do Olafovy diskutabilní péče.
some very concerned citizens, called headquarters.
někteří velmi znepokojeni občané, volali na centrálu, že by to nemělo být tady, na 51-ce.
In writing.- I voted in favour of this report, which follows a huge number of petitions to Parliament by victims and concerned citizens from across Europe.
Písemně.- Hlasoval jsem pro přijetí této zprávy, která reaguje na velký počet peticí adresovaných Parlamentu ze strany obětí a dotčených občanů z celé Evropy.
Who have expressed confusion concerned citizens and television executives as to how the Baudelaire orphans ended up in Count Olaf's so-called care. There are many police inspectors.
Nedokázalo pochopit, jak se sirotci dostali do Olafovy diskutabilní péče. Mnoho policistů, starostlivých občanů a producentů.
And a puzzle of a case that needs fittin the pieces together. I got a town full of concerned citizens.
Město je plné znepokojených občanů a musím řešit ten zamotaný případ, dát si všechno dohromady jako skládačku.
Concerned Citizens for the Truth" for a short time,
Občany, kteří se zajímají o pravdu" jen velmi krátce,
take her to meet five concerned citizens on an isolated island.
vzali ji, aby se setkala s pěti dotyčnými občany na opuštěném ostrově.
Every day, I receive messages from concerned citizens and companies and, still, there is a general consensus among the groups in
Dále dostávám denně vzkazy od zainteresovaných občanů a podniků a jednotlivé skupiny v Evropském parlamentu se stále shodují na tom,
I got a town full of concerned citizens and a puzzle of a case that needs fitting' the pieces together.
co tu chcete dělat. Město je plné znepokojených občanů a musím řešit ten zamotaný případ, dát si všechno dohromady jako skládačku.
we are getting lots of e-mails from concerned citizens.
my nyní dostáváme obrovské množství e-mailů od znepokojených obyvatel.
Fae Buckley of theCoalition of Concerned Citizens, the group that is leading the efforts to shut down the exhibition.
Fae Buckely z Koalice znepokojených občanů- skupiny, která sa snaží výstavu zrušit.
A concerned citizen who happens to be a member Of a giant bureaucratic organization.
Znepokojený občan a náhodou i člen obří byrokratické organizace.
let's call him a concerned citizen dropped these off the other day.
říkejme mu znepokojený občan, mi tohle onehdy přinesl.
热心市民 Just a concerned citizen.
Jen znepokojený občan.
Just a concerned citizen, huh?
Jen znepokojený občan, co?
As a concerned citizen or a scared daddy?
Mluví z vás znepokojený občan, nebo vyděšený otec?
Are you speaking as a concerned citizen or a scared daddy?
Mluví z vás znepokojený občan, nebo vyděšený otec?
Or a scared daddy? With respect, Mr. Folger… are you speaking as a concerned citizen.
Mluví z vás znepokojený občan, nebo vyděšený otec? Při vší úctě, pane Folgere.
Results: 43, Time: 0.0721

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech