COULDN'T JUST in Czech translation

['kʊdnt dʒʌst]
['kʊdnt dʒʌst]
nemohl jen tak
he can't just
prostě nemůžeš
you just can't
you simply can't
jsi nemohl jen
nemohli jen tak
couldn't just
nemohl prostě
you couldn't just

Examples of using Couldn't just in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I couldn't just… You started hurting me.
Začal jste mi ubližovat. Nemůžu jen tak.
I couldn't just… You started hurting me.
Začal jste mi ubližovat. Nemohla jsem prostě.
and Lance couldn't just walk in there with a bag of money
Lance tam nemohl jen tak přijít s pytlem peněz
So how come you couldn't just tell me that geo-caching was like a treasure hunt?
Tak jak to, že jsi mi nemohl jen tak říct že geo-caching je jako hon za pokladem?
too many things that could go wrong, the head man couldn't just walk away.
úst ke krmení a mnoho věcí, co se mohou pokazit, vůdce nemohl jen tak odejít.
Well, you're shipping off to Kappa Torrid, and I couldn't just wait around and see what kind of nutbag the school stuck me with.
Tak, ty se přesouváš do domu neřesti(Kappa), a já jsem nemohl jen tak čekat a sledovat, jak mě škola dá dohromady s nějakým ztroskotancem.
I never knew when he was going to come back or… or if, and I couldn't just sit around here and wait.
já nikdy nevěděla, kdy se vrátí nebo jestli se vrátí a já tu nemohla jen tak sedět a čekat.
And he's basically there to make it seem they're justified… in firing somebody, because they couldn't just come out and say that,?
A on je tam v podstatě proto, aby ospravedlnil, že někoho vyhazují, protože oni by nemohli prostě přijít a říct to, že?
then miraculously survived… it couldn't just be coincidence.
zázračně přežili… že to prostě nemůže být náhoda. když pracujete s lidmi, z nichž mnozí byli prohlášeni za mrtvé.
many of whom were pronounced dead… but then miraculously survived… the account of what they actually experienced were so strikingly similar… it couldn't just be coincidence.
z nichž mnozí byli prohlášeni za mrtvé, ale zázračně přežili… To líčení toho, co zažili, bylo tak markantně podobné, že to prostě nemůže být náhoda.
I don't have surgery until later on, and I couldn't just sit in my hotel knowing that you're 5 miles away
Operace mi začíná až později a já nemohla jen tak sedět v hotelu s vědomím, že tě mám 5 mil od sebe-
She can't just… stay like this.
Ona prostě nemůže… zůstat takhle.
Why can't just one beautiful woman want me?
Proč prostě nemůže krásná ženská chtít mě?
That can't just be a coincidence.
To prostě nemůže být náhoda.
Haley can't just die.
Haley prostě nemůže… umřít.
No. She can't just do something nice,
Ne, ne, ne, ona prostě nemůže udělat něco milého,
Haley can't just… Ie.
Haley prostě nemůže… umřít.
And this country can't just go and make up its own name for it.
A tahle země pro to prostě nemůže najít název.
Come on, Cordero, this can't just be a coincidence.
Tak co na to říkáš?- No tak, Cordero, tohle prostě nemůže být náhoda.
Kirsten, our friendship can't just end like this.
Kirsten, naše přátelství prostě nemůže skončit takto.
Results: 41, Time: 0.0751

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech