CREATURES OF THE NIGHT in Czech translation

['kriːtʃəz ɒv ðə nait]
['kriːtʃəz ɒv ðə nait]
stvoření noci
creatures of the night
noční stvoření
creatures of the night
noční tvorové
nocturnal
night creatures
noční bytosti
creatures of the night
noční přízraky
creatures of the night
tvorové noci
creatures of the night
kreatury noci
stvůry noci

Examples of using Creatures of the night in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And in Malaysia, they believe that the plumeria flower Attracts creatures of the night.
A v Malajsii věří, že plumeria přitahuje noční tvory.
The Belmonts fought creatures of the night, did they not?
Belmontové bojovali proti nočním tvorům po generace?
you can overcome all these creatures of the night!
můžete překonat všechny tyto tvory noci!
Perhaps to here… an Earth where humanity has mutated into hideous creatures of the night.
Třeba sem. Na Zemi, kde lidstvo zmutovalo na ohyzdné noční stvůry.
We need to rise up against these creatures of the night.
Musíme povstat proti těm nočním příšerám.
The world was filled with creatures of the night.
Svět byl zaplaven nočními stvořeními.
The knowledge and material of generations of Belmonts who fought the creatures of the night.
Znalosti rodu Belmontů shromažďované po generace bojů se stvůrami noci.
The dead must rise and creatures of the night must be called into their corpses.
Musí být povolány do jejich těl. Mrtví musí povstat a bestie noci.
Soon, Van Helsing… soon, the creatures of the night shall rule the world.
Oh… brzy, Van Helsingu… brzy, příšery noci budou vládnout světu.
Now, who wants to go slay some dark creatures of the night and make the world a safer place for all of mankind?
Kdo by teď chtěl přemoci nějaká temná stvoření noci a udělat ze světa bezpečnější místo?
Coming out to taste the air, the forest's creatures of the night are just as varied-and as numerous- as those of day.
Vycházejíce ochutnat vzduch, jsou noční stvoření stejně rozmanitá a početná jako ta denní.
A wise owl flew to me and slowly, more creatures of the night came to be by my side.
Přiletěla ke mně moudrá sova a pomalu další a další stvoření noci přišla, aby byla po mém boku.
He was looking for creatures of the night, which is why we felt quite safe around him wearing our daylight rings.
Hledal noční stvoření, a právě proto jsme se s ním s našimi denními prsteny cítili bezpečně.
Return to this spot when the sun sets below the horizon and the creatures of the night take flight.
Setkáme se na tomto místě, jak slunce zapadne za horizont a noční tvorové vezmou do zaječích.
He was looking for creatures of the night… which is why we felt quite safe around him wearing our daylight rings.
A právě proto jsme se s ním s našimi denními prsteny cítili bezpečně. Hledal noční stvoření.
Various ghosts and mysterious creatures of the night celebrate with them and bats fly out of the dark.
Spolu s nimi slaví i různá strašidla a tajemní noční tvorové.
my little creatures of the night will now experience the magical art of puppetry.
moji malí tvorové noci bude nyní docházet Magický loutkářského umění.
It is a very important appointment that will meet all the creatures of the night to celebrate the day when all humans have them in mind
Jedná se o velmi důležitou schůzku, která bude splňovat všechny tvory v noci, aby oslavili den, kdy všichni lidé mají neustále na mysli
Creature of the night.
Stvoření noci.
Hello Darling. I'm Lilith, the creature of the night.
Jsem Lilith, stvoření noci. Ahoj, miláčku.
Results: 48, Time: 0.092

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech