CRIMES in Czech translation

[kraimz]
[kraimz]
zločiny
crime
felony
criminal
činy
actions
acts
deeds
crimes
exploits
feats
offences
kriminalita
crime
criminality
delinquency
criminal
trestné činnosti
crime
criminal activity
criminality
criminal proceeds
zločinů
crime
felony
criminal
zločin
crime
felony
criminal
zločinech
crime
felony
criminal
činů
actions
acts
crimes
deeds
offences
exploits
doings
feats
kriminality
crime
criminality
delinquency
criminal
činům
actions
acts
deeds
crimes

Examples of using Crimes in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The school now has a zero-tolerance policy on all hate crimes.
Ve škole je totiž k nenávistným činům nulová tolerance.
You come straight to property crimes.
přijď rovnou za námi, na majetkovou trestnou činnost.
Kieran Lawson, Serious Crimes.
Kieran Lawson, závažná kriminalita.
I'm moving you across to the cyber crimes unit. McGee.
McGee… Přesunul jsem vás do jednotky kybernetické kriminality.
I have confessed to my crimes.
přiznal jsem se ke svým činům.
Hate crimes are up.
Nenávistným zločinem je konec.
Is your brother perpetrating tonight? Speaking of which, what crimes against humanity?
Když jsme u toho, jakého zločinu proti lidskosti se dnes večer dopustí tvůj brácha?
You have nothing to fear from me. If you are innocent of any crimes.
Jste-li nevinná z jakéhokoli činu, nemusíte se ničeho bát.
None of them had any arrest records that tied back to any syndicate crimes.
Který by je spojil se zločinem syndikátů. Nikdo z nich neměl trestní záznam.
What's the deal with Mr. Special Crimes?
Co se to děje s panem Speciálním zločinem?
Reid's going to the crimes against children division. Go with him.
Reid jede do jednotky zabívající se zločinem páchaným na dětech.
It was forbidden to crucify Roman citizens, whatever crimes they were guilty of.
Římští občané nesměli být odsouzeni k trestu ukřižováním, ať se provinili jakkoliv závažným zločinem.
No evidence connects me to any crimes.
Žádný důkaz mě nespojuje s žádným zločinem.
One merry melanated meta-family solving crimes and protecting Freeland.
Velká, šťastná, černá metarodinka, co bojuje se zločinem a chrání Freeland.
Solving crimes and protecting Freeland. One merry melanated meta-family.
Šťastná, černá metarodinka, co bojuje se zločinem a chrání Freeland.
No matches to any other crimes of this nature.
Nesouhlasila ani s žádným jiným zločinem.
Who is this man, and what crimes is he supposed to have committed? Morality.
Kdo je ten muž, a jakého zločinu se měl dopustit? Morálku.
Morality. Who is this man, and what crimes is he supposed to have committed?
Kdo je ten muž, a jakého zločinu se měl dopustit? Morálku?
No way to link either of you with each other's crimes.
Žádný způsob, jak vás spojit se zločinem toho druhého.
And how are those crimes?
A co je tím zločinem?
Results: 6344, Time: 0.0835

Top dictionary queries

English - Czech