DARKENING in Czech translation

['dɑːkəniŋ]
['dɑːkəniŋ]
setmění
dark
nightfall
sundown
dusk
sunset
darkening
ztmavnutí
darkening
darkening
zatemnění
blackout
black-out
darkening
obfuscation
temné
dark
black
murky
shadowy
obscure
darkened
darkness
shady
zatemnil
darkening
obscure
clouded
blacked out
aratimové
arathim
darkening

Examples of using Darkening in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
In darkening storms or sunlight fair.
V temných bouřích č za slunečního jasu.
Your husband's eyes betray darkening storm.
Oči tvého manžela prozrazují temnou bouři.
Lord Marchwood has to get Darkening to step into the electro-magnetic field.
Lord Marchwood musí donutit Darkeninga aby vstoupl do elektromagnetického pole.
Darkening it, dimming the once brilliant,
Očerní ji. Utlumí tu kdysi úžasnou,
Darkening of the moon.
Zatmění měsíce.
Darkening my heart… It won't make me yours.
I když potemníš mé srdce, nebudu tvůj.
They say it was the reputation of the house that attracted the magician Erasmus Darkening.
Říká se, že to byla pověst domu, která sem přilákala kouzelníka Erasma Darkeninga.
Were you trying to warn us about Erasmus Darkening?
Snažili jste se nás varovat před Erasmem Darkeningem?
I am unable to find any historical records of Erasmus Darkening.
Nemohu najít žádné historické záznamy o Erasmu Darkeningovi.
We found Erasmus Darkening!
Našli jsme Erasma Darkeninga!
He helped us escape from Darkening.
Pomohl nám utéct před Darkeningem.
It's given me an idea how we can defeat Darkening.
Že mám nápad, jak porazit Darkeninga.
And the ever-so-slight darkening of the hair.
A dokonce i ty lehce tmavší vlasy.
We can all see the sky darkening.
Všichni vidíme, jak nebe tmavne.
A silhouette against the darkening sky.
Siluetu proti ztemnělé obloze.
And the wrathful Skeksis broke a shard from the Crystal, creating the Darkening. In the shock of division, a skirmish arose.
Ze zmatku z rozdělení vzešla hádka čímž dali vzniknout setmění. a rozhněvaní Skeksiové z krystalu ulomili střípek.
Metal parts must not be washed in the dishwasher because cleaning agents can cause their darkening or rusting.
Kovové díly se však do myčky vkládat nesmí, protože čisticí prostředky mohou způsobit jejich ztmavnutí či rezivění.
Darkening promised that in return for his protection,
Darkening mu výměnou za ochranu slíbil,
windows for all, curtains for darkening.
okna pro všechny, záclony pro ztmavnutí.
Stories that Darkening was responsible for disappearances from local villages are impossible to substantiate.
Historky o tom, že Darkening byl zodpovědný za zmizení v místní vesnici nelze ničím podložit.
Results: 89, Time: 0.0873

Top dictionary queries

English - Czech