DECIDED IT in Czech translation

[di'saidid it]
[di'saidid it]
rozhodla se že to
rozhodli se že to
řekl že to
he said it
decided it

Examples of using Decided it in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But, I mean, at the end of the day, the police decided it was just a robbery.
Ale policie nakonec usoudila, že to byla jen loupež.
No. But Ginny's decided it's me.
Ne, ale Ginny rozhodla o tom, že jo.
It was monk Zekkai who decided it.
Rozhodl o tom mistr Zekkai… ne já!
Alex decided it was not enough was for us to get drunk in the cemetery.
Alexi ty ses rozhodl jít na hřbitov, trochu se pobavit.
I have already decided it.
Už jsem se rozhodl.
and guess who decided it was playtime?
a hádejte, kdo se rozhodl si hrát?
What if a grown-up victim saw him and decided it was payback time?
Co když ho teď už dospělá oběť viděla a rozhodla se pro odplatu?
And what decided it for you?
A co u vás rozhodlo?
You're the one who's obviously decided it's not a good idea.
Ty jsi ten, kdo je zřejmě rozhodnut, že to není dobrý nápad.
The election decided it.
Volby rozhodly.
And what decided it for you? I see.
A co u vás rozhodlo? Aha.
She looked down at her eight arms and decided it wouldn't be so bad to give up one.
Podívá se dolů na její 8 chapadel a rozhodla se, že to nebude zas tak hrozné, když jedno obětuje.
Saw a handwritten sign in the window of his house… decided it looked nothing like the Z letters,
Rozhodli se, že to nevypadá jako Zodiacovo písmo, a tak se přesunuli jinam. Policie ze San
It's something we do a lot of, so we decided it would be a great radio show.
Často o něm mluvíme, a tak jsme se rozhodly, že to bude skvělý rozhlasový pořad.
where the mayor decided it was divine intervention. I sent her there.
kde se starostka rozhodla, že to je boží zásah.
He got busted and decided it was better to skip bail
Zadrželi ho a on se rozhodl, že je lepší složit kauci
the elder monks decided it was Danny who should enter the cave.
starší mniši rozhodl, že je Danny, který by měl vstoupit do jeskyně.
Trussed, tied and nailed to the wall, but those idiots down in Norfolk decided it would be more sporting this way.
Spoutaná a přibitá ke zdi, ale ti idioti v Norfolku rozhodli, že to takhle bude zábavnější.
I like indigo blue but some dumb committee somewhere decided it wasn't a color.
Mám ráda modrou indigo, ale nějakej debilní výbor bůh ví kde rozhodl, že to vlastně není barva.
Walt decided it was time to open up.
další den se Walt rozhodl, že je čas se otevřít.
Results: 52, Time: 0.0717

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech