DECISION-MAKERS in Czech translation

rozhodovací orgány
decision-makers
činiteli s rozhodovací pravomocí
zodpovědné činitele
tvůrci politik
policy makers
policymakers
decision-makers
rozhodují
decide
make decisions
determine
tvůrci rozhodnutí
decision-makers

Examples of using Decision-makers in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
leaders and decision-makers.
lídrů a osob s rozhodovací pravomocí.
helping them reach EU decision-makers, producing materials they can use in national-level campaigns,
pomáhá jim oslovit rozhodovací orgány EU, vydává materiály, které lze používat
Our recent communication,'Debate Europe', aims at promoting active dialogue between citizens and decision-makers and, although not specifically referring to the Lisbon Treaty,
Naše nedávné oznámení Debate Europe se zaměřuje na podpoření aktivního dialogu mezi občany a činiteli s rozhodovací pravomocí, a i když se nevztahuje zvláště na Lisabonskou smlouvu
Scientists and decision-makers from more than 60 countries participated in the World Science Forum,
Vědci a tvůrci politik z více než 60 zemí se zúčastnili tohoto světového vědeckého fóra,
we are keen to see what specific measures are adopted by the European Parliament and its decision-makers.
rádi bychom viděli, jaká konkrétní opatření byla přijata Evropským parlamentem a jeho činiteli s rozhodovací pravomocí.
while in others lobbying is seen as an almost an act of public service because it informs decision-makers on issues they might not otherwise know about.
termín lobbista negativní význam, zatímco v jiných je lobbování považováno téměř za službu veřejnosti, protože ti, kteří rozhodují, jsou tak informováni o problémech, o nichž by jinak nevěděli.
Europe's decision-makers and its parliament of elected representatives, meanwhile, must act together to prevent
Evropské subjekty s rozhodovacími pravomocemi a Evropský parlament složený z volených zástupců musí mezitím společně jednat,
In this way, decision-makers working in state organisations
Tímto způsobem mohli osoby s rozhodovacími pravomocemi pracující ve státních organizacích
a real concern for political decision-makers and a mainstay for all citizens in the fight against the tragedies which,
skutečnou starostí pro politické představitele a pro všechny občany základem v boji proti tragediím,
I believe that the most important thing we can do as European decision-makers is to protect human lives.
něčeho jsme dosáhli a věřím, že nejdůležitější, co můžeme jako evropští politici udělat, je ochraňovat lidské životy.
surely one of the things we need to learn very fast is that we cannot divide the people of Europe from their decision-makers.
jedna z věcí, o kterou bychom své vzdělání měli rychle doplnit, je to, že nemůžeme oddělit občany Evropy od jejich rozhodujících činitelů.
school leaders and decision-makers; and coherent governance processes at all system levels.
vedení školy a osob s rozhodujícími pravomocemi, a také koherentní řízení procesů na všech úrovních systému.
The Engineers and decision-makers of well-known car manufacturers
Inženýři a rozhodovací činitelé známých výrobců automobilů
In the current situation, therefore, I must ask European decision-makers and the representatives of the banking sector not to allow for the creation of a two-speed Europe, since the collapse of a region where
Musím proto požádat ty, kdo přijímají rozhodnutí na evropské úrovni, a zástupce bankovního sektoru, aby v současné situaci nedopustili vytvoření dvojrychlostní Evropy,
I am the type of person who is a quick, efficient but good decision-maker.
Jsem typ člověka, který se rozhoduje rychle, účinně, ale přitom dobře.
I'm referring you to the decision-maker, and they will make a decision.
Odkáži vás na příslušný orgán a on rozhodne.
While we wait on the decision-maker to weigh in?
Zatímco čekáme na rozhodování vážit?
Have a note that you are waiting a call from the decision-maker.
Mám na počítači, že čekáte na telefonát od hodnotitele.
Have a note that you are waiting a call from the decision-maker.
Mám poznamenané, že čekáte hovor od příslušného orgánu.
You know what, I understand. But I gather now that the decision-maker will send you a letter through the post.
Teď vám příslušný orgán pravděpodobně pošle rozhodnutí poštou.- Chápu to.
Results: 44, Time: 0.0929

Top dictionary queries

English - Czech