DEDUCT in Czech translation

[di'dʌkt]
[di'dʌkt]
odečíst
deduct
subtract
read
odečtěte
subtract
remove
deduct
read
odečti
subtract
deduct
take
minus
odečítat
read
subtract
deduct
counting down

Examples of using Deduct in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The taxpayer, however, can deduct this type of interest payment.
Poplatník si může odečíst tento typ splácení úroku.
If you deduct it, what's left for me?
Po tom odpočtu mi toho ale moc nezůstane!
Deduct: Three kegs of powder at $2.50 a keg, $7.50.
Srážky: tři sudy prachu po 2,50, to je 7,50 dolarů.
suppliers should deduct their services.
dodavatelé by měli odpočítávat své služby.
You can deduct the amount of your support from the tax base.
Částku, kterou nás podpoříte, si můžete odečíst ze základu daně.
Now… you handed it in six years late, so I should probably deduct.
Takže… odevzdal jsi to o 6 let déle, takže to pravděpodobně sníží.
You can't deduct any of this crap.
To přece nemůžeš odepsat z daní.
I can only spell'deduct money.
Mohu jen hláskovat srazit peníze.
Legal entities may deduct from the tax base the value of donations if their value is at least CZK 2,000.
Právnické osoby si mohou od základu daně odečíst hodnotu darů, pokud jejich hodnota činí alespoň 2 000 Kč.
The original $3 million, deduct half for taxes
Z původních tří milionů odečíst poloviční daň
Well, deduct half now,
Tak odečtěte teď půlku,
You can deduct the value of all the food you give away…-… as a charitable contribution.
Můžeš odečíst cenu všeho jídla, které jsi prodala když to napíšeš jako charitu.
Roll favorite,"Deduct This"?
rollového favorita Odečti to?
brings the other half up during the night, Well, deduct half now, and if my wife.
se vyrovnáme až pak. Tak odečtěte půlku teď a.
They must also guarantee that they will not reduce holiday allowances or deduct pay for the days on which employees were not able to get to work because of the transport situation.
Musí také zaručit, že nesníží dobu dovolené nebo nebudou odečítat mzdu za dny, kdy se zaměstnanci nemohli kvůli dopravní situaci dostat do práce.
That leaves $1 .45 million to be divided… and $50 ,000 that's already been spent, The original $3 million, deduct half for taxes.
Z původních tří milionů odečíst poloviční daň takže zbývá 1,45 miliónu dolarů, které by měly být rozděleny… a 50000 dolarů, které už byly utraceny.
Another house I have to deduct, since the house was rented twice
Další dům musím odečíst, protože dům byl pronajat dvakrát
Nevertheless, the VAT you pay to BigBuy is input VAT that you can deduct and recover.
Jedná se však o DPH na vstupu, kterou si lze odečíst a která vám bude vrácena.
you can not deduct any.
nemůžete odečíst jakýkoli.
we did have to deduct 250 points because, during the break, our judges have ruled that Abraham Lincoln.
museli jsme odečíst 250 bodů.
Results: 75, Time: 0.0894

Top dictionary queries

English - Czech