DEFERENCE in Czech translation

['defərəns]
['defərəns]
úcty
respect
deference
reverence
esteem
of awe
ohledu
matter
regard
respect
way
consideration
aspect
considering
úctu
respect
honor
esteem
reverence
deference
tribute
veneration
awe
úctou
due respect
respect
reverence
dignity
honor
respectfully
deference
awe
respekt
respect
respectful

Examples of using Deference in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Like I said- enough deference.
Jak říkám- dost bylo uctívání.
The way he bows his head in deference.
Způsob, kterým sklání svou hlavu v pokoře.
Maybe if you came at him with deference.
Kdybys za ním přišla s uznáním… S uznáním?
We need to show him deference and respect.
Musíme mu prokázat váženost a respekt.
Everyone would unite around him, and, out of deference to their beloved Aegeus, choose Pallas to replace him.
Všichni by se kolem něj sjednotili a z úcty k jejich milovanému Aigeovi by vybrali Pallase, aby ho nahradil.
Deference to the executive cannot possibly justify the injuries to Mr. Mahmoud
Respekt k výkonné moci nemůže ani zdaleka ospravedlnit zranění pana Mahmouda
I was… I was just waiting for the right time. Yeah, see, that is exactly what I said, Lavon, but out of deference to Lynly's wishes.
Ale z úcty k Lynlynýmu přání jsem čekal na správnej okamžik. Jo, víš, přesně to jsem říkal, Lavone.
And out of deference to your husband and his tragic heart attack,
A z úcty k vašemu manželovi a jeho tragickému infarktu si nejsem jist,
Grandiose, expects deference from others, usually rooted in their defense as a child against a cold
Velkolepě očekávají úctu od ostatních, což je většinou zakořeněné jako obrana z dětství,
Who was in power at the time. and they could have credited its recovery to Arthur out of deference to the king.
A mohli připsat jeho objevení Artušovi, z úcty k jejich tehdejšímu králi.
What claim has your piety on my deference? If that's not a lie as I situate on the common.
Jaký nárok má vaše zbožnost na mou úctu? Jestli to není lež, když stojím na ulici.
In this Chamber, the Italian President should only ever be referred to with respect and deference.
V této sněmovně by se mělo o italském prezidentovi hovořit jedině s respektem a úctou.
Yeah, see, that is exactly what I said, Lavon, but out of deference to Lynly's wishes, I was… I was just waiting for the right time.
Jo, víš, přesně to jsem říkal, Lavone, ale z úcty k Lynlynýmu přání jsem čekal na správnej okamžik.
Just make it very clear and that they should be nice to you anyway. I expect them to afford you all the deference you deserve.
Že ti mají projevovat veškerou úctu, kterou si zasloužíš, Zdůrazni jim, a přesto být k tobě milí.
speak with deference and respect.
musíš mluvit s úctou a respektem.
In deference to his new status as Honor Guard,
Z úcty k novému postavení v Čestné stráži,
It wasn't until she saw the deference with which others treated Leon- Leon is Danny.
Až když jí došlo, jak podřízeně se k Leonovi ostatní chovají, uvědomila si… Chvilku.
Don't worry, in deference to you, I have kept them on a high school graduate reading level.
Nemusíš se bát, z úcty k tobě, jsem je napsal na úrovni člověka s maturitou.
they are willing to discuss peace in deference to Behranu.
jsou ochotni diskutovat o míru z úcty k Behranu.
I agree with Mario Monti, who said that excessive deference to large Member States contributed somewhat to the current economic crisis,
Souhlasím s panem Montim, který řekl, že k současné hospodářské krizi poněkud přispěl nadměrný respekt před velkými členskými státy, a naše návrhy mohou alespoň zabránit tomu,
Results: 52, Time: 0.0616

Top dictionary queries

English - Czech