OHLEDU in English translation

matter
otázka
záležitost
hmota
věc
vadit
téma
ohledu
záleží
jedno
důležité
regard
považovat
ohled
související
souvislosti
oblasti
pokud jde
zřetelem
přihlédnutím
co se týče
respect
respekt
respektovat
dodržování
respektování
dodržovat
uznání
ctít
úctu
ohledu
souvislosti
way
způsob
tak
tudy
takhle
možnost
mnohem
kudy
tamtudy
daleko
consideration
zvážení
pozornost
ohleduplnost
uvážení
zvážit
posouzení
zohlednění
potaz
zvažování
úvahu
aspect
aspekt
hledisko
stránka
ohledu
prvkem
vzezření
considering
zvážit
považuj
uvažovat
zvaž
uvážit
ber
berte
zvažovat
posoudit
uvaž
ways
způsob
tak
tudy
takhle
možnost
mnohem
kudy
tamtudy
daleko
regards
považovat
ohled
související
souvislosti
oblasti
pokud jde
zřetelem
přihlédnutím
co se týče
respects
respekt
respektovat
dodržování
respektování
dodržovat
uznání
ctít
úctu
ohledu
souvislosti
matters
otázka
záležitost
hmota
věc
vadit
téma
ohledu
záleží
jedno
důležité

Examples of using Ohledu in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vlastně v určitém ohledu perfektní.
Be the perfect Tony actually, in some respects.
Ale u určitém ohledu je její smrt štěstím v neštěstí.
But in some ways her death is a blessing in disguise.
Ovšem. V jistém ohledu.
In some respects. Of course.
Můj syn! V jistém ohledu je jako ten opat v Lindisfarne!
In some ways, he's just like the Abbot at Lindisfarne.- My son!
Ovšem. V jistém ohledu.
Of course, in some respects.
Byla jsem hodně nezávislá, a to je v jistém ohledu dobré.
And I was really independent, which, in some ways, is good.
V jistém metafyzickém ohledu, ano.
In certain metaphysical respects, yes.
bolelo to ve více než jednom ohledu.
it was painful in more ways than one.
Mischa Farrellová nedodržela Thébanův vzor ve více než jednom ohledu.
In more ways than one. Mischa Farrell broke The Theban's pattern.
Kdy? Zhoršuje se to tu ve více než jednom ohledu.
When? Things are getting worse around here In more ways than one.
Zhoršuje se to tu ve více než jednom ohledu.
In more ways than one. things are getting worse around here.
Slepý v nejednom ohledu.
Blind in more ways than one.
V nejednom ohledu.
In more ways than one.
Potřebujeme Mexiko ve více než jednom ohledu.
We need Mexico in more ways than one.
V tomto ohledu se domnívám, že zpráva paní kolegyně Wortmann-Koolové mohla být tvrdší.
On this point, I think that the Wortmann-Kool report could have been more stringent.
V jistém ohledu se cítím smutná.
I feel quite sad, in a way.
V tomto ohledu, si ani nemůžeme být jistí, že ona je ona.
At this point, we're not even sure if she is a she.
Bez ohledu na to, jak to vypadá, Neudělal jsem nic špatného.
No matter what this looks like, I didn't do a bad thing.
V tomto ohledu jsem zklamán, že jsme zanedbali téma kolektivního odškodnění.
On this point, I am disappointed that we neglected collective redress.
Bez ohledu na paměť se zdá,
Memory or no, it seems clear that you
Results: 4164, Time: 0.1022

Top dictionary queries

Czech - English