DEMOCRATIC DEFICIT in Czech translation

[ˌdemə'krætik 'defisit]
[ˌdemə'krætik 'defisit]
demokratický deficit
democratic deficit
nedostatkem demokracie
demokratický nedostatek
deficit demokracie
the democratic deficit
demokratického deficitu
democratic deficit
demokratickém deficitu
democratic deficit
demokratickým deficitem
demokratickému deficitu

Examples of using Democratic deficit in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
can competently call attention to the ever-widening democratic deficit in the Union.
umí kvalifikovaně poukázat na stále hlubší deficit demokracie v Unii.
There is a clear democratic deficit today, and if the Council
Existuje zde zřejmý demokratický deficit, a jestliže budou Rada
reduce what we call the democratic deficit or partially eliminate it.
to, co nazýváme demokratickým deficitem, nebo jej částečně odstraní.
As well as speeding up decision-making mechanisms, the Treaty of Lisbon is contributing to the fight against the democratic deficit, strengthening the roles of national parliaments
Vedle urychlení rozhodovacích mechanismů přispívá Lisabonská smlouva k boji proti demokratickému deficitu posilováním role vnitrostátních parlamentů
as it helps reduce the so-called democratic deficit and makes the relationship between citizens and the Commission more transparent.
pomáhá snižovat tzv. demokratický deficit a umožňuje větší transparentnost ve vztazích mezi občany a Komisí.
solemn moment, I recall the early days of the European Convention when we were discussing how what used to be called the'democratic deficit of the European integration process' could be eliminated, or at least reduced.
Pane předsedající, v tento jedinečný a vážný okamžik si vybavuji rané dny Evropského společenství, kdy jsme diskutovali o tom, jak odstranit nebo alespoň omezit to, čemu se říkalo"demokratický deficit procesu evropské integrace.
the Council do not take action against the democratic deficit in the Union, it will result in severe problems.
Komise a Rada nepodniknou kroky proti demokratickému deficitu v Evropské unii, bude to mít za následek závažné problémy.
In my opinion, addressing the democratic deficit and addressing the fact that citizens do not always identify with the EU
Myslím si, že právě vyřešení určitého demokratického deficitu a vyřešení toho, že občané se ne vždy s Evropskou unií a jejími institucemi plně ztotožňují,
There has been talk about a democratic deficit in the European Union,
Mluvilo se o demokratickém deficitu Evropské unie, o snížené účasti
the people into consideration, that something will be done to remove the democratic deficit and, time and time again, it transpires here in Parliament that Europe fails to deliver.
Evropa bude brát ohled na vůli občanů, že něco udělá na odstranění demokratického deficitu, a znovu a znovu zde v Evropském parlamentu vychází najevo, že tyto sliby nejsou plněny.
also ends up legitimising an unacceptable democratic deficit in the implementation of EU legislation.
vede to i k legitimizaci nepřijatelného demokratického deficitu při provádění právních předpisů EU.
today, about the democratic deficit in the countries of this region, to speak as clearly about the democratic deficit in a neighbour of these countries,
kteří dnes hovoří o demokratickém deficitu v zemích tohoto regionu, mluvili stejně tak jasně o demokratickém deficitu v jeho sousední zemi,
school in Ireland yesterday, the so-called democratic deficit.
o němž jsem mluvila včera v jedné irské škole- demokratického deficitu.
we have very often heard about the European Union's so-called democratic deficit, and we have also heard a huge amount about bureaucracy in Brussels.
k přípravě Lisabonské smlouvy, často slyšíme o takzvaném demokratickém deficitu Evropské unie a také velmi mnoho o byrokracii v Bruselu.
grasped the opportunity at long last to exert more pressure against the continued existence of this democratic deficit.
po dlouhých odkladech se nechopili této příležitosti vyvinout větší odpor proti pokračující existenci tohoto demokratického deficitu.
This Mugabe-style thinking is an integral part of the democratic deficit in Europe, in the same way that the democratic verdict of the voters in France,
Toto uvažování ve stylu Roberta Mugabeho je součástí demokratických nedostatků v Evropě, stejně jako skutečnost, že demokratické rozhodnutí voličů v Francii,
It would simply lead to further accusations of a democratic deficit and cynicism and anger on behalf of citizens if a million signatures were to be gathered for a petition
To by jednoduše vedlo k dalším obviněním z deficitu demokracie a k cynismu a hněvu ze strany občanů, pokud by měl být pro petici shromážděn milion podpisů
progress made and the democratic deficit in many areas.
tak i demokratické nedostatky, které v mnoha oblastech panují.
is an instrument of public participation that aims to respond to the democratic deficit and, as such, to reduce the distance that European citizens feel exists between them
nástrojem zapojení veřejnosti a jeho cílem je reagovat na nedostatek demokracie a zmenšit vzdálenost, která existuje podle názoru evropských občanů mezi nimi
this is also increasing Europe's democratic deficit, which is only set to get worse in the absence of a coordinated policy on immigration;
vznikají tak problémy, což také zvyšuje demokratický deficit Evropy, který se ještě může zhoršit, když zde nebude žádná koordinovaná přistěhovalecká politika;
Results: 55, Time: 0.0867

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech