DISSOLVE in Czech translation

[di'zɒlv]
[di'zɒlv]
rozpustit
dissolve
melt
disband
to break up
to shut down
rozpusťte
dissolve
melt
rozpouští
dissolves
melts
disbanded
rozpustíš
dissolve
rozpouštím
dissolve
are dismissed
prolínačka
dissolve
rozložila
broke down
dissolve
it disassembled
zrušit
cancel
abort
break
abolish
revoke
lift
undo
to shut down
override
call off
rozpuštění
dissolution
disbanding
dissolving
reconstitution
melting
disbandment
rozpustíme
dissolve
melt
disband
to break up
to shut down
rozpustí
dissolve
melt
disband
to break up
to shut down
rozpustil
dissolve
melt
disband
to break up
to shut down

Examples of using Dissolve in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The drying material may dissolve and damage the system.
Vysoušecí materiál může rozpouštět a poškozovat systém.
I would hate to have to dissolve our partnership, as well.
Nerad bych rozpustil i naše partnerství.
Dissolve him in acid?
Rozpustíme ho v kyselině?
Quick, quick, come on, before they dissolve!
Rychlý, rychlý, pojď dál, předtím, než oni rozpustí!
Well, if he's not, we will just strangle him and dissolve his body in acid.
Jestli ne, tak ho prostě uškrtíme a rozpustíme jeho tělo v kyselině.
No, we're not gonna dissolve them in acid.
Ne, nebudeme ho rozpouštět v kyselině.
What's"dissolve"?
Co je''rozpustíme''?
Army ants could devour, dissolve and eat a cow in a matter of hours.
Bojoví mravenci mohou pohltit, rozložit a sežrat krávu během několika hodin.
Foxxy love, your word is… Time dissolve.
Rozpuštěný v čase Foxxy Love, vaše slovo je.
settle the debt and dissolve the company.
vyrovnali dluh a rozpustili firmu.
I thought the chemicals in the tank would dissolve a person.
Myslela jsem, že chemikálie v jímce by člověka rozpustily.
So I must recommend that you dissolve this venture immediately.
Takže vám musím doporučit, abyste to okamžitě rozpustili.
Convenient magnesium granules that dissolve in the mouth without water.
Praktický granulovaný výrobek, který se rozpouští v ústech bez zapíjení vodou.
He could dissolve this department in 2 seconds flat.
Mohl by vyřešit ten úřad ve 2 vteřinách.
Quick, quick, come on, before they dissolve!
Rychle než se to rozpustí!
To the surface"and dissolve into the consciousness of the human race.
Na povrch a vytrácejí se do vědomí lidské rasy.
Dissolve this in water.
Rozpouští se to ve vodě.
Dissolve him!
Uškrťte ho!
These boxes could not dissolve.
Ty bedny se nemohly rozplynout.
Would dissolve the social bonds.
By zničil sociální vazby.
Results: 195, Time: 0.0903

Top dictionary queries

English - Czech