DO NOT STAND in Czech translation

[dəʊ nɒt stænd]
[dəʊ nɒt stænd]
nestůj
do not stand
don't just stand
don't stay
not be standing
nestojí
not
stands
costs
to happen
nestoupejte
do not step
do not stand

Examples of using Do not stand in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Make sure that the bottoms of pots do not stand above the control knob, otherwise the flame heats the control knob up.
Ujistěte se, že dna varných nádob nestojí nad ovladačem, protože v takovém případě plamen zahřívá ovládací prvky.
And by the way, the next time she falls for a guy, do not stand in her way, ok?
A příště až se zamiluje do nějakého chlapa, nestůj jí v cestě, jasný?
the 1980 Police classic,"Don't Stand So Close To Me.
klasiky od Police z roku 1980"Nestůj tak blízko.
Do not stand on or wrap the cord around arms
Během použití zařízení nestůjte na síťové šňůře
Do not stand at my grave and weep For I am not there, I do not sleep.
Neplačte, nestůjte u hrobu mého, ač nejsem zde, jsem v srdci jeho.
Do not stand there and pretend that you have lived among the MacKenzies these past months
Nestůjte tam a nepředstírejte, že jste žila mezi MacKenziovými a neslyšela jste je
We started this foundation to let MoKA know that they do not stand alone in their efforts!
Začali jsme s touto nadací aby jsi to MOKA uvědomila, že tu nejsou sami s jejich usílím!
the staffing issues do not stand in the way of this.
v následujících několika týdnech nestály v cestě institucionální ani personální záležitosti.
There you can have breakfast at an additional cost, but do not stand in relation of price and performance.
Tam můžete mít snídani za příplatek, ale nestůjte ve vztahu ceny a výkonu.
and whatever you do, do not stand next to the bailiff.
se děje cokoliv, nestoupej si vedle soudního strážce.
Don't stand there like an idiot,
Nestůj tu jako idiot
The main unit does not stand straight on the charger.
Hlavní jednotka nestojí přímo na nabíječce.
Don't stand in the way of me getting rich.
Nestůj mi v cestě ke zbohatnutí.
It's just that most arsonists don't stand in the fire to watch it burn.
Já jen, že většina žhářů nestojí v ohni, aby viděla, jak hoří.
Sasha, don't stand so close to the edge, okay, honey?
Sasho, nestůj tak blízko u toho okraje, dobře, zlato?
Don't stand in front of the door.
Nestoupej si před dveře.
Manny, don't stand next to him!
Manny, nestojí vedle něj!
Don't stand in my way I will kill them all!
Nestůj mi v cestě! Všechny vás zabiju!
Don't stand behind that coffin.
Nestoupej si za tu rakev.
Don't stand there. Say something.
Tak tam nestůj, řekni něco.
Results: 40, Time: 0.077

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech