DOESN'T LIE in Czech translation

['dʌznt lai]
['dʌznt lai]
nelže
lies
's not lying
is telling the truth
is deceiving not
's not a liar
nelžou
do not lie
are true
they're not lying
tells lies
nespočívá
does not lie
is not
not
no
neklame
serves
do not deceive
right
are correct
doesn't lie
correctly

Examples of using Doesn't lie in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Data doesn't lie. The entire ship evacuated an hour ago.
Opustili loď před hodinou. Údaje nelžou.
News footage doesn't lie. She's right, there are clearly five buses here.
Má pravdu, bylo tam pět autobusů. Záběry nelžou.
The water doesn't lie still, but the water still lies..
Voda nemusí stále lhát, ale voda stále lže..
But Poland doesn't lie between Germany and the US.
Ale Polsko neleží mezi Německem a Spojenými státy.
At least that doesn't lie about your worth.
Aspoň že nelžeš o svém prospěchu.
Technology doesn't lie.
Technologie neumí lhát.
The heart doesn't lie.
Srdce nedokáže lhát.
That's crazy. The government doesn't lie to people.
Vláda lidem nelľe. To je blbost.
The blood doesn't lie.
Lže ta krev?
The clock doesn't lie.
Copak budík lže?
Blood doesn't lie.
Stejná krev se nezapře.
I mean, this stopwatch doesn't lie.
Myslím, to stopky Nemá N't lež.
He's a little slow, but he doesn't lie.
Je to trochu pomalý, ale ne lhář.
Dr. Holt… science doesn't lie, and as far as I'm concerned, at this point(wood creaking) you are the prime suspect.
Doktore Holte… věda nelže, a obávám se, že v tomhle okamžiku jsi náš hlavní podezřelý.
At least this one doesn't lie and double deal and steal his brother's place on his father's throne.
Alespoň, že tenhle nelže a nehraje na dvě strany. A nekrade bratrovi místo na otcově trůnu.
The problem doesn't lie with capitalism, those who have forgotten their economic covenant with society.
Ale u těch, kteří před vlastním zájmem Problém nespočívá v kapitalismu, zapomněli na svou ekonomickou smlouvu se společností.
Good blood doesn't lie and now his sons, Joseph
Dobrá krev nelže, a nyní jsou jeho synové Josef
economic covenant with society. The problem doesn't lie with capitalism, but with those capitalists who have put self-interest.
kteří před vlastním zájmem Problém nespočívá v kapitalismu, zapomněli na svou ekonomickou smlouvu se společností. a krátkodobým ziskem, před dobrem lidí.
I think he would have done the exact same thing. the one who doesn't lie… I think the man I'm looking at, Here's what I think.
Ten co nelže, Myslím, že muž, na kterého koukám, myslím, že by udělal to samé.
short-term gain ahead of the good of the people, The problem doesn't lie with capitalism.
kteří před vlastním zájmem Problém nespočívá v kapitalismu, zapomněli na svou ekonomickou smlouvu se společností. a krátkodobým ziskem, před dobrem lidí.
Results: 166, Time: 0.0623

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech