DOWNTURN in Czech translation

pokles
drop
decline
fall
decrease
reduction
loss
down
downturn
dip
slump
krize
crisis
depression
recession
slump
poklesu
drop
decline
fall
decrease
reduction
loss
down
downturn
dip
slump
propadu
slump
collapse
drop
cave-in
to the fall
recese
recession
downturn

Examples of using Downturn in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The problems which the EU economy is having to face up to include demographic change and the downturn in productivity.
Mezi problémy, kterým hospodářství EU musí čelit, patří demografické změny a pokles produktivity.
Europe is not immune to economic downturn.
především ve Spojených státech, ale Evropa není k hospodářskému poklesu imunní.
Industry experts already forecast a downturn, an overcapacity in the world market in the two or three years to come.
Odborníci na průmysl již předpokládají v nadcházejících dvou nebo tří letech pokles, přesycenost na světovém trhu.
it is good to have a joint debate about the economic crisis, the downturn in the real economy
je dobré vést společnou rozpravu o hospodářské krizi, poklesu ve skutečném hospodářství
However, the financial crisis has hit the Member States' economies very hard and the economic downturn is deeper this time than any downturn that Europe has experienced since the 1930s.
Hospodářství členských států však velmi těžce zasáhla finanční krize a hospodářský pokles je tentokrát hlubší než jakýkoli pokles, který Evropa od 30. let dvacátého století zažila.
in the midst of a massive economic downturn, that we work on results for green energy technology.
uprostřed silného hospodářského poklesu pracovali na prosazení ekologicky šetrných technologií.
given the recent economic downturn.
vezmeme v potaz nedávný ekonomický pokles.
Sir, your company is one of the few managing to survive in our current economic downturn.
Pane, Vaše společnost je jedna z mála která zvládá přežít v našem aktuálním ekonomickém poklesu.
Folks in Riverbrook… they have been remodeling instead of selling'cause of the downturn, and we just didn't want someone to stumble on it.
Lidi v Riverbrook totiž raději přestavují než, aby prodávali kvůli krizi a my jenom nechtěli, aby o ně někdo jen tak zakopnul.
They have been remodeling instead of selling'cause of the downturn, and we just didn't want someone to stumble on it. Folks in Riverbrook.
Lidi v Riverbrook totiž raději přestavují než, aby prodávali… kvůli krizi a my jenom nechtěli, aby o ně někdo jen tak zakopnul.
Any support the industry receives during the downturn must focus on the requirements to adapt to the environmental challenge.
Veškerá podpora, kterou průmyslová sféra obdrží v období recese, musí odpovídat požadavku přizpůsobení se environmentálním výzvám.
The infamous Great Depression also began in Wall Street- with the Stock Market Crash in 1929 and the recent economic downturn of 2008-2009 has not started anywhere else but there.
Také neblaze proslulá Velká hospodářská krize začala propadem akcií na Wall Street v roce 1929.
After 1989 VZLU had to sustain and overcome economic difficulties linked with downturn of the Czech aviation industry and the Soviet Union break-up resulting
Po roce 1989 musel ústav překonávat hospodářské potíže spojené s útlumem českého leteckého průmyslu v důsledku rozpadu Sovětského svazu
The accident is yet another downturn for Taggart Transcontinental the largest railroad remaining in the U.S.
Tato havárie je další ránou pro Taggart Transcontinental největšího železničního přepravce ve Státech.
The Structural Funds are an important instrument that can help those Member States that have experienced a severe economic downturn recover.
Strukturální fondy jsou důležitým nástrojem a mohou pomoci členským státům, které zažily vážný hospodářský propad, v obnově.
The downturn of the American market caused by the terrorist attack in September of last year(sending the Nasdaq index down by nearly 20%)
Pokles na americkém trhu, způsobený tero- ristickým útokem v září loňského roku(propad indexu Nasdaq o téměř 20%),
Predict that the downturn is finally ending… this financial voice of authority believes it will be a long time… While some more optimistic analysts… before Americans can sleep soundly again.
I když někteří optimističtí analytici předpovídají, že krize je konečně u konce, finanční hlas úřadů si myslí, že potrvá ještě dlouho, než budou moct Američané zase v klidu spát.
it reiterates the key points that the downturn is not an excuse for protectionism,
zdůrazňuje klíčové body, že pokles není důvodem k protekcionismu,
Before Americans can sleep soundly again. predict that the downturn is finally ending… this financial voice of authority believes it will be a long time… While some more optimistic analysts.
I když někteří optimističtí analytici předpovídají, že krize je konečně u konce, finanční hlas úřadů si myslí, že potrvá ještě dlouho, než budou moct Američané zase v klidu spát.
those who suffer the most from the consequences of the economic and social downturn, to avoid further asymmetric impact of the crisis which jeopardises the balanced development of all territories within the Union.
kteří nejvíce trpí dopady hospodářského a sociálního propadu, abychom zabránili dalšímu asymetrickému vlivu krize, která ohrožuje vyvážený rozvoj všech území v Unii.
Results: 68, Time: 0.0747

Top dictionary queries

English - Czech