EASIER TO GET in Czech translation

['iːziər tə get]
['iːziər tə get]
snažší se dostat
easier to get
jednodušší dostat se
easier to get
jednodušší získat
easier to get
snažší získat
snáz se dostanete
snazší dostat se
easier to get
jednodušší sehnat
snadnější domluvit si

Examples of using Easier to get in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's easier to get a handgun than lunch at this place.
Je lehčí si pořídit pistoli než oběd na tomhle místě.
Easier to get shit done.
Snadněji to dostaneme.
It's easier to get a blade into bone than out.
Je snazší dostat čepel do kosti, než z ní.
It is easier to get into the story another catch Live as his own.
Je jednodušší se vžít do cizích příběhů než prožít ty svoje.
It's easier to get across the border. My God.
To je snadné dostat ji přes hranici.
I know. It's easier to get two in than three.
Bude to lehčí dostat tam dva, než tři.
it will be easier to get you out.
bude snazší dostat vás ven.
Which makes it much easier to get a conviction.
Což dělá mnohem jednodušší někoho usvědčit.
Quite frankly, I never expected it to be easier to get the rocket.
Dost upřímně, nikdy jsem nečekal že to bude snažší dostat raketu.
you can… It's easier to get.
můžeš… je to lehčí k sehnání.
My dad says it's always easier to get a job if you have a job.
Můj táta říká, že je vždy jednoduší sehnat práci, když nějakou máš.
But it will be easier to get a date.
Ale když tu nebudeš, bude se mi snáz shánět doprovod.
This glue's easier to get out.
Tady. Tohle lepidlo je jednodušší dostat ven.
Then you have people who are generally easier to get into. Ah!
Ah! Pak jsou tu lidé, do kterých se obecně snadněji dostává.
It might be a little easier to get in.
mohlo by být lehčí dostat se dovnitř.
It's way easier to get into these clubs if you have chicks in your group.
Je mnohem jednodušší dostat se do těchto klubů… když máš s sebou holky.
It was easier to get status from your father than to get it for myself.
Bylo jednodušší získat status od tvého otce, než abych se o to zasadila sama.
Guess it's easier to get the big accounts at lauterbach bank if your name isn't Mohammed Von muslim.
Zkus hádat, jestli je jednodušší získat v Lauterbach Bank větší účty, když se nejmenuješ Mohammed Von Muslim.
It's easier to get into Harvard than PRIDE, but you act like you don't even want to be here.
Ale vy se tváříte, jako byste tu nechtěl být. Snáz se dostanete na Harvard, než do PRIDE.
If you were the freak, the weirdo, Did you find it was easier to get attention the angel-faced kid with a heart of darkness?
Zjistilas, že je jednodušší získat pozornost, když budeš bláznivá, podivín, holčička s tváří anděla a srdcem temnoty?
Results: 75, Time: 0.0803

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech