EMPTY BED in Czech translation

['empti bed]
['empti bed]
prázdnou postel
empty bed
prázdné lůžko
empty bed
prázdné posteli
empty bed
prázdná postel
empty bed
prázdné postele
empty beds
volnou postel
free bed
spare bed
extra bed
empty bed

Examples of using Empty bed in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I gave up heaven for an empty bed.
Vyměnil jsem nebe za prázdnou postel.
I just… can't stomach that empty bed.
Prostě nemůžu skousnout tu prázdnou postel.
It's tough to have a conversation with an empty bed.
Je docela těžký vést konverzaci s prázdnou postelí.
In 917, there's an empty bed.
Teď na sedmičce postel prázdná je.
Empty bed?
Prázdná postel?
Empty bed?- The child,
Prázdná postel? Toto děvče,
Under an empty bed, sir.
Pod volnou matrací, pane.
Empty bed sends the wrong signals.
Prázdná postel vysílá špatné signály.
Oh, no. We address an empty bed.
Ne, mluvíme s prázdnou postelí.
Empty bed?- The child, Marieke, is in labour?
Toto děvče, Marieke, je v práci. Prázdná postel?
Got to warn Carmen she's waking up to an empty bed.
Musím upozornit Carmen, že se vzbudí v prázdné posteli.
It's just a nurse with an empty bed.
Jen sestra s prázdným lůžkem.
I woke up to an empty bed.
Vzbudila jsem se v prázdné posteli.
upon seeing your empty bed, I made a call arranging your transportation back to prison.
co jsem viděla vaši prázdnou postel, jsem zavolala, aby vás odvezli zpět do vězení.
Look, this place has an empty bed, they take Medicaid
Podívej, mají volnou postel, berou lidi bez pojištění
And Tiffany has an empty bed in her room, so I was just gonna put her in there.
A Tiffany má volnou postel, tak jsem ji tam chtěla poslat.
And at night, I cried myself to sleep in an empty bed because the man I vowed to have
A v noci jsem usínal s pláčem v prázdné posteli, protože muž, kterého jsem slíbil ctít,
Than when I wake up in an empty bed. You know, I never feel more
Než když se probudím v prázdné posteli. jako obchodní známka korporátních mluvčí Ty víš,
You're never here, so it would be stupid for me to crash on the couch when there is a perfectly good, empty bed right there.
Nikdy tu nejsi, takže by byla blbost, abych spal na pohovce když vedle je velká prázdná postel.
At night, lying in your big empty bed, does it console you to know your wife's killer is in jail?
Když v noci ležíte v prázdné posteli, jste spokojen, že vrah vaší ženy je ve vězení?
Results: 56, Time: 0.065

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech