ENOUGH OXYGEN in Czech translation

[i'nʌf 'ɒksidʒən]
[i'nʌf 'ɒksidʒən]
dost kyslíku
enough oxygen
enough air
dostatek kyslíku
enough oxygen
enough air
málo kyslíku
little oxygen
lack of oxygen
nedostatek kyslíku
lack of oxygen
oxygen deprivation
asphyxia
oxygen deficiency
hypoxia
to be oxygen-deprived
dostatok kyslíku
tolik kyslíku
so much oxygen
enough oxygen

Examples of using Enough oxygen in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You brought enough oxygen?
Máš s sebou dost kyslíku?
Deborah has a heart condition that stops her blood receiving enough oxygen.
Deborah má srdeční vadu, která znemožňuje dostatečné okysličování krve.
There's not enough oxygen.
Není tady dostatek vzduchu.
While the astronauts appear to have enough oxygen to keep them alive… one thing they have too much of is carbon dioxide.
Zdá se, že astronauti mají sice dost kyslíku, ale mají přebytek kysličníku uhličitého.
The fire could not possibly have had enough oxygen to travel 1,300 feet down,
Oheň pravděpodobně neměl dostatek kyslíku, aby urazil 400 metrů a ještě si udržel dostatek energie,
And in those subterranean tunnels he wouldn't last for 15 minutes! These people have barely enough oxygen to survive.
Tihle lidé mají sotva dost kyslíku na prežití… a v těch podzemních tunelech by nevydržel ani 15 minut.
Our planet is literally bursting with life, so how on earth is there enough oxygen for everyone?
Že je tu dost kyslíku pro všechny? Naše planeta doslova překypuje životem, tak jak je možné?
It's only close to the surface, in its top 150 meters, that the water contains enough oxygen for life to exist.
Obsahuje voda dostatek kyslíku, aby v ní existoval život. Pouze u hladiny, do 150 metrů hloubky.
that means her blood isn't getting enough oxygen.
tak to znamená, že krev má nedostatek kyslíku.
That the water contains enough oxygen for life to exist.
Obsahuje voda dostatek kyslíku, aby v ní existoval život.
These people have barely enough oxygen to survive and in those subterranean tunnels he wouldn't last for 15 minutes!
Tihle lidé mají sotva dost kyslíku na prežití… a v těch podzemních tunelech by nevydržel ani 15 minut!
She's not getting enough oxygen.
my jej ešte musíme Nedostáva sa jej dostatok kyslíku.
We have to take in nourishment, expel waste… and inhale enough oxygen to keep our cells from dying.
A vdechovat dostatek kyslíku, aby se naše buňky udržely naživu. Musíme přijímat potravu, vylučovat odpad.
A billion years ago, there wasn't enough oxygen in our atmosphere to form an ozone layer,
Před miliardou let nebylo v naší atmosféře dost kyslíku, aby se vytvořila ozonová vrstva.
She's not getting enough oxygen… and we're going to have to take away half of her lung function.
Vziať polovicu pľúc. a my jej ešte musíme Nedostáva sa jej dostatok kyslíku.
If I don't plug the leak, we're not gonna have Yeah, I mean, I'm not looking forward to it, but… enough oxygen left by the time we get to the hospital.
Pokud nemám připojit únik, my nebudeme mít dostatek kyslíku opustil v době, kdy se dostaneme do nemocnice. Jo, myslím, nejsem na to těším, ale.
I don't think there's enough oxygen in here for the both of us.
tu není pro nás obě dost kyslíku.
It's not enough oxygen to save the kids,
To není dostatek kyslíku zachránit děti,
While the astronauts appear to have enough oxygen to keep them alive.
Zdá se, že astronauti mají sice dost kyslíku.
Enough oxygen left by the time we get to the hospital.
Pokud nemám připojit únik, my nebudeme mít dostatek kyslíku opustil v době,
Results: 157, Time: 0.0741

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech