EUROPEAN FRAMEWORK in Czech translation

[ˌjʊərə'piən 'freimw3ːk]
[ˌjʊərə'piən 'freimw3ːk]
evropský rámec
european framework
evropskou rámcovou
european framework
evropské rámcové
european framework
evropského rámce
european framework
evropském rámci
european framework
evropských rámcových
european framework
celoevropského rámce
rámci evropy
within europe
european framework

Examples of using European framework in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We need to come up with a general European framework to protect women from this type of violence.
Musíme přijít s obecným evropským rámcem na ochranu žen před tímto druhem násilí.
However, on a second level, there is the agreement that we should now work towards a European framework in which to embed the national decision.
Avšak druhou úrovní je existující dohoda, že bychom měli pracovat na evropském rámci, jehož součástí budou rozhodnutí jednotlivých států.
In writing.-(RO) A European framework for regulating airport charges is of major importance in terms of reducing the cost for people travelling within the European Union
Písemně.-(RO) Evropský rámec pro regulaci letištních poplatků má zásadní význam pro snížení nákladů pro lidi cestující v rámci Evropské unie,
we must have a European framework to protect the rights of these passengers,
musíme vytvořit evropský rámec na obranu práv těchto cestujících
powerful European framework strategy, and- quite frankly- it also needs our passionate commitment,
silnou evropskou rámcovou strategii, a upřímně řečeno potřeba je zde
Negotiated collective agreements There are two European Framework Agreements on psychosocial risks: the“Framework Agreement on Work-related Stress”(signed October 2004)
Sjednané kolektivní smlouvy Psychosociálních rizik se týkají dvě evropské rámcové dohody:„Rámcová dohoda o stresu při práci“(podepsána v říjnu 2004) a„Rámcová dohoda proti obtěžování
If, with our new competence under the Treaty of Lisbon, we now want to develop a new European framework, we must be familiar with the data
Chceme-li s naší novou pravomocí podle Lisabonské smlouvy vypracovat nový evropský rámec, musíme znát údaje
Madam President, European framework legislation on telecommunications was adopted in the 1990s, effectively freeing national markets from state monopolies.
Vážená paní předsedající, evropské rámcové právní předpisy o telekomunikacích byly přijaté v 90. letech minulého století a ve skutečnosti osvobodili vnitrostátní trhy od státních monopolů.
In its Communication'From financial crisis to recovery: A European framework for action', adopted on 29 October this year,
Ve svém sdělení nazvaném Od finanční krize k vzestupu: Evropský rámec pro činnost, ze dne 29. října letošního roku,
We argue instead in favour of European public services and securing the European framework, leaving each Member State the option to continue organising public services as they wish, especially at territorial level.
Místo toho podporujeme evropské veřejné služby a ochranu evropského rámce, což každému členskému státu ponechá možnost nadále si organizovat veřejné služby podle sebe, především na místní úrovni.
Nevertheless, I do think that this European framework is useful if we do not want each Member State to embark upon and commit to a completely divergent PNR initiative,
Evropský rámec mi však připadá užitečný, nechceme-li, aby v souvislosti s PNR každý členský stát zahajoval a prováděl zcela rozdílné iniciativy,
That is why we have to be careful at this level- at European level- that we are creating a European framework decision that will allow cooperation between Member States, but which does not impose these controls on national Member States.
Proto musíme být na této úrovni- na evropské úrovni- opatrní, abychom vytvořili evropské rámcové rozhodnutí, které umožní spolupráci mezi členskými státy, ale které jednotlivým členským státům neukládá tyto kontroly.
EU cohesion policy is part of a European framework of solidarity that encompasses the 27 Member States
Politika soudržnosti EU je součástí evropského rámce solidarity, jenž zahrnuje 27 členských států
if it is situated, from the outset, within a European framework.
bude-li od samého počátku zasazené v evropském rámci.
support for those procedures, Commissioner, so that an ambitious European framework can be created even
bude možné vytvořit ambiciózní evropský rámec, aby se mohlo pokročit ještě dále,
These national agreements have often been negotiated as a result of two so-called European Framework Agreements on psychosocial risks,
Tyto smlouvy jsou na národní úrovni často uzavírány v důsledku dvou takzvaných evropských rámcových dohod o psychosociálních rizicích,
EU cohesion policy is part of a European framework of solidarity encompassing the 27 Member States
Politika soudržnosti Evropské unie je součástí evropského rámce solidarity zahrnujícího 27 členských států
we must act fast and I also approve the idea expressed by Mr Goebbels of a stable and offensive European framework so as to retain the competitiveness of this vital industry.
rovněž se připojuji k myšlence, kterou vyjádřil pan Goebbels, o stabilním a ambiciózním evropském rámci, který napomůže udržet konkurenceschopnost tohoto životně důležitého průmyslového odvětví.
The document of European Council called"Common European Framework of Reference: Learning,
Dokument Rady Evropy s názvem«Společný evropský rámec pro znalosti cizího jazyka:
having a common European framework is best demonstrated by the conclusions of the European Council of 24 to 25 March.
zavedení společného evropského rámce maximálně zainteresovány, však nejlépe demonstrují závěry Evropské rady z 24. a 25. března.
Results: 100, Time: 0.0867

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech