FALSE CONFESSION in Czech translation

falešné doznání
false confession
falešné přiznání
false confession
bogus confession
fake confession
křivé přiznání
false confession
s falešným doznáním
k falešnému doznání

Examples of using False confession in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Another false confession.
Další nepravdivé přiznání.
A false confession is used to throw suspicion onto someone else.
Falešné přiznaní používají, když chtějí vinu hodit na někoho jiného.
You want to put a real signature in a false confession?
Chcete vlastnoruční podpis pod falešnou výpovědˇ?
The Red Guard may have beaten him into a false confession.
Rudá garda ho možná domlátila k falešnému přiznání.
Is that supposed to lure me into a false confession?
To mě má jako navést k falešné zpovědi?
Just dropping off the dd-5 on Manny Ravarra's false confession.
Přinesla jsem zprávu DD-5 ohledně lživého doznání Mannyho Ravarry.
We believe that Manning's dying declaration was a false confession.
Jsme přesvědčení, že Manningovo předsmrtné prohlášení bylo lživým doznáním.
And if you think a false confession is where this ends.
A pokud myslíš, že tohle skončí u falešného přiznání.
This was seen by many as a false confession.
Spousta lidí to vnímá jako nepravdivé doznání.
That I provided a false confession You have realized in a misguided attempt to protect my partner, who is also innocent.
Že jsem poskytl falešné doznání v popleteném pokusu ochránit svou partnerku, která je také nevinná. Došlo vám.
That I provided a false confession who is also innocent.
Že jsem poskytl falešné doznání v popleteném pokusu ochránit svou partnerku,
You're trying to tell me that someone wrote this false confession to this murder and then they drive across state lines just to mail it to Allison?
Snažíte se mi říct, že někdo napsal tohle falešné přiznání k vraždě a pak jel přes státní hranice jen kvůli tomu, aby to poslal Allison?
They were up mine for months after you stirred up that false confession scandal, so get used to them, and don't make any travel plans.
Po mně šli měsíce poté, co jste vyvolal ten skandál s falešným doznáním, tak si na ně zvykejte a neplánujte žádné cestování.
Who is also innocent. that I provided a false confession You have realized in a misguided attempt to protect my partner.
Že jsem poskytl falešné doznání v popleteném pokusu ochránit svou partnerku, která je také nevinná. Došlo vám.
And when they come to understand that Murphy used these techniques to get a false confession out of Richard.
Až pochopí, že Murphy použil tyto techniky, aby dostal falešné přiznání od Richarda.
And then, Isaac, you and I are gonna figure out what techniques were used to make Richard give that false confession.
A pak Isaacu přijdeme na to, co použili k tomu, aby donutili Richarda k falešnému doznání.
That could extract a false confession any quicker. There's not an instrument of torture in the Tower.
V Toweru není mučicí nástroj, který by rychleji vytáhl falešné doznání.
then ordered to sign a false confession, I refused. In 1942, I was arrested, interrogated.
měla podepsat falešné přiznání. Děkuji.
A false confession any quicker. There's not an instrument of torture in the Tower that could extract.
V Toweru není mučicí nástroj, který by rychleji vytáhl falešné doznání.
To make Richard give that false confession. And then, Isaac, you and I are going to figure out what techniques were used.
A pak Isaacu přijdeme na to, co použili k tomu, aby donutili Richarda k falešnému doznání.
Results: 64, Time: 0.0652

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech