GENETIC CODE in Czech translation

[dʒi'netik kəʊd]
[dʒi'netik kəʊd]
genetický kód
genetic code
gene code
genetic coding
genetickým kódem
genetic code
genetického kódu
genetic code
gene code
genetic coding
genetickém kódu
genetic code
gene code
genetic coding
genetické kódy
genetic code
gene code
genetic coding
genetickému kódu

Examples of using Genetic code in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Manipulation is in your genetic Code.
Manipulácia je v tvojich génoch.
A wonderful biochemical mechanism by which Life's genetic code, and the molecular complexity of our DNA, defeats the 2nd law of thermodynamics.
Úžasný biochemický mechanismus, kterým genetický kód života a molekulární spletitost DNA poráží druhý zákon termodynamiky.
I need you to map the genetic code of this blood, to replicate it
Chci, abyste zmapoval genetický kód této krve, reprodukoval ji
And your entire life story. Not just a robot"version, Brian, it's like another you, uploaded with your genetic code, your cognitive patterns.
S tvým genetickým kódem, tvým kognitivním vzorcem, Nejde jen o robota, Briane, je jako ty, a celým životním příběhem.
It gets even better- the genetic code that's used by this plant is the same as the one that's used by you.
Je to ještě lepší- genetický kód, který je použit touto rostlinou je stejný jako ten, který je použit u vás.
Not just a robot"version, Brian, it's like another you, uploaded with your genetic code, your cognitive patterns,
S tvým genetickým kódem, tvým kognitivním vzorcem,
access to someone's genetic code.
přístup k něčímu genetickému kódu.
But our genetic code proves to be so complex that Francis Crick proposes it did not develop by chance, and also that it is not of this Earth.
Ale náš genetický kód se jeví natolik složitý, až si Francis Crieck myslí, že se nevyvinul náhodou a také že není z této Země.
Not just a robot"version, Brian, it's like another you, and your entire life story. uploaded with your genetic code, your cognitive patterns.
S tvým genetickým kódem, tvým kognitivním vzorcem, a celým životním příběhem. Nejde jen o robota, Briane, je jako ty.
probing shoals of subatomic particles and our vast genetic code, have become so complex that they take teams of thousands of researchers to solve.
zjišťování houfů subatomárních částic a našeho ohromného genetického kódu, se staly natolik složité, že potřebují pro vyřešení týmy z tisíců badatelů.
But here in my personal laboratory… I can splice your Kryptonian genetic code to create a new form… a super-Parademon in the service of Darkseid.
Dokážu využít tvůj kryptonský genetický kód Tady v mé osobní laboratoři a vytvořit nový typ.
evolution to exploit science, to manipulate the genetic code.
využívat vědu a manipulovat genetickým kódem.
They looked into the human genome and they found what appeared to be an extraterrestrial stamp on our genetic code.
Mimozemským razítkem na našem genetickém kódu. Podívali se do lidského genomu a našli to, co se zdá být.
vandalizing the very genetic code of the planet.
vandalizují tím jádro genetického kódu planety.
The genetic code on its own is enough. but if we haven't
Ale pokud nemáme fosilii… Genetický kód sám o sobě stačí. Chci říct,
a small shield-shaped device, synchronized to their individual genetic code.
Malé zařízení ve tvaru kryptonského emblému, sesynchronizované s jejich unikátním genetickým kódem.
It's maybe all that saved us. A small change we don't understand in a genetic code we can't comprehend.
V genetickém kódu, který je nad naše chápání. Malá změna, které nerozumíme.
Researchers have begun scouring the genetic code of humans and other species,
Badatelé začali prozkoumávat genetické kódy u lidí a dalších druhů,
I would like the offspring that are carrying half my genetic code to be well taken care of, financially stable.
tak bych ráda, aby o mého potomka, který ponese polovinu mého genetického kódu, bylo dobře postaráno a byl finančně zajištěn.
In such a way that it creates a toxin or a disease, but… When we synthesize DNA, we take every precaution to not stretch genetic code.
Musím vzít v potaz veškerá opatření, abychom nenatáhli genetický kód způsobem, že by vytvořil toxin nebo nemoc, ale… Až syntetizujeme jeho DNA.
Results: 220, Time: 0.075

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech