CIVIL CODE in Czech translation

['sivəl kəʊd]
['sivəl kəʊd]
civilního kodexu
občanském zákoníku
civil code
občanským zákoníkem
civil code
občanského zákonníku
občanskému zákoníku
NOZ
NFFA
NCC
new civil code

Examples of using Civil code in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As a part of those rules, the New Civil Code contains two provisions which may have impact also on real property transfers.
Nový občanský zákoník(NOZ) obsahuje v rámci této úpravy dvě ustanovení, která mohou dopadat i na převod nemovitostí.
In general terms, the new Civil Code also addresses the relocation("transfer")
Nový občanský zákoník upravuje obecně
Legislation in the New Civil Code has been analyzed from the perspective of existing rules
Právní úprava v novém občanském zákoníku je analyzována z pohledu stávajících předpisů soukromého práva,
The New Civil Code stipulates a general subjective limitation period of three years, and an objective limitation period of ten years.
Nový občanský zákoník stanoví obecnou tříletou subjektivní a desetiletou objektivní promlčecí lhůtu.
The Legal Regulation of the Insurance in the new Civil Code in Comparison with the Principles of European Insurance Contract Law.
Právní úprava pojištění v novém občanském zákoníku ve srovnání se Zásadami evropského pojišťovacího smluvního práva.
In accordance with the Civil Code you are also entitled to reimbursement of the costs reasonably incurred in asserting the warranty claim.
V souladu s občanským zákoníkem máte právo na úhradu účelně vynaložených nákladů při uplatnění reklamace zboží.
By contrast, the new Civil Code makes it possible for landlord
Nový občanský zákoník oproti tomu připouští, aby si pronajímatel
The Commission has, however, clearly stated several times that the CFR will not be a large-scale harmonisation of private law or a European civil code.
Komise však několikrát jasně prohlásila, že SRR nebude širokou harmonizací soukromého práva nebo evropským občanským zákoníkem.
However, the Civil Code itself provides no guidance in the form of criteria which would help one to determine the amount of compensation for pain and suffering.
Občanský zákoník však neupravuje pomocná kritéria pro stanovení výše takové náhrady.
in accordance with the Civil Code and other relevant legal regulations.
v souladu s občanským zákoníkem a dalšími relevantními právními předpisy.
The new Civil Code does give him a greater opportunity to adjust these shares,
Nový občanský zákoník mu dává velkou příležitost přizpůsobit tyto podíly,
mainly the Civil Code.
zejména občanským zákoníkem.
In 2009, the Hungarian Parliament passed the new Civil Code of the Republic of Hungary which,
V roce 2009 maďarský parlament přijal nový Občanský zákoník Maďarské republiky,
Since the Act on Electronic Communication mainly defines general conditions for doing business in electronic communication, the Civil Code should help us define such a business entity.
Protože ZoEK stanoví především obecné podmínky podnikání v elektronických komunikacích, měl by s definicí podnikatele napomoci občanský zákoník.
This is especially important in an Czech context as the Quebec law is a direct model for the the new Czech Civil Code.
To je velice důležité v českém kontextu, jelikož quebecké právo je přímým modelem pro nový český občanský zákoník.
Conclusion of a purchase agreement without the agreement on all its terms set by the Civil Code is excluded in terms of provision§ 1726, Civil Code.
Uzavření kupní smlouvy bez sjednání všech jejich náležitostí stanovených občanským zákoníkem je ve smyslu ustanovení§ 1726 občanský zákoník vyloučeno.
As you are probably aware, the Czech Civil Code is modelled very closely on the Quebec law- which has functioned successfully for more than 20 years.
Pravděpodobně je Vám známo, že institut svěřenských fondů, tak jak je upraven v novém občanském zákoníku vychází z quebeckého zákoníku, kde tento model funguje úspěšně již přes 20 let.
which are not specified by these terms, follow the Civil Code no.
řídí se vztahy, které neupravují tyto obchodní podmínky, občanským zákoníkem zákon č.
a natural person with capability for legal proceedings as defined by the Civil Code provisions.
která je způsobilá na právní úkony ve smyslu ustanovení Občanského zákonníka.
In its Green Paper of 1 July 2010, the Commission tabled several solutions for regulatory models ranging from mere soft law to a European civil code.
Ve své zelené knize ze dne 1. července 2010 Komise předložila několik řešení pro regulační modely sahající od pouhých právně nevymahatelných předpisů až po evropský občanský zákoník.
Results: 168, Time: 0.0906

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech