GOOD DECISIONS in Czech translation

[gʊd di'siʒnz]
[gʊd di'siʒnz]
dobrá rozhodnutí
good decisions
good choices
správná rozhodnutí
right decisions
right choices
good decisions
good choices
correct decisions
right calls
righteous choices
dobré rozhodnutí
good decision
good call
good choice
right decision
right call
right choice

Examples of using Good decisions in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You helped me a lot and made good decisions for me.
Hodně si mě pomohla a přiměla si mě ke správným rozhodnutím.
I made good decisions for that prospect, and I bought this car with the money I earned.
Udělala jsem dobrá rozhodnutí a za vydělané peníze jsem si koupila to auto.
With our friendships strengthened. and leave the mountain Help us to make good decisions and take care of one another.
Pomoz nám udělat dobrá rozhodnutí a dohlédnout jeden na druhého s posíleným přátelstvím. a opustit horu.
Yeah, I thought I made good decisions, and now you're just making all the decisions for me.
Jo, myslela jsem, že dělám správná rozhodnutí, ale ty teď děláš všechna rozhodnutí za mě.
really good decisions.
velmi dobrá rozhodnutí.
Hopefully I will be the kind of mom who trusts her kids to make good decisions.
Snad budu ten typ mámy, co věří svým dětem, že dělají správná rozhodnutí.
at their spring summit the Heads of State and Government took good decisions on the fight against climate change.
na svém jarním summitu učinily hlavy států a vlád dobré rozhodnutí o boji proti změně klimatu.
be able to make good decisions.
mohli činit správná rozhodnutí.
the welfare of future generations depends on our wisdom to take good decisions today.
Blahobyt budoucích generací závisí na naší moudrosti přijímat dnes dobrá rozhodnutí.
Oh, yes, because that's what we're promoting-- a club where people make good decisions.
Aha, protože přesně to my vlastně propagujeme, klub, kde lidé činí dobrá rozhodnutí.
the problem is that sleep deprivation diminishes a soldier's ability to make good decisions.
problém je, že spánková deprivace snižuje vojákovu schopnost činit správná rozhodnutí.
I have only made 2 good decisions in my entire life.
jsem za celý svůj život udělal pouze dvě dobrá rozhodnutí.
Look, Jenny, the only downside of being a woman who can make her own decisions is that you have to make good decisions.
Hele, Jenny, být ženou, která dělá vlastní rohodnutí má jen jednu nevýhodu, a to že musíš dělat správná rozhodnutí.
Who trusts her kids to make good decisions. And, hopefully, I will be the kind of mom.
Snad budu ten typ mámy, co věří svým dětem, že dělají správná rozhodnutí.
the harder it will be for them to make good decisions on their own.
tím težší pro ně potom bude dělat vlastní správná rozhodnutí.
which contains numerous very good decisions.
která obsahuje řadu velmi dobrých rozhodnutí.
I just told you Romania in what one of the rare good decisions the EU did.
Právě jsem řekl Van Rompuyovi, že vstup Rumunska do EU bylo jedno z mála dobrých rozhodnutí EU.
If we are to be able to make concrete and good decisions on the climate change package,
Pokud máme být schopni udělat konkrétní a dobrá rozhodnutí týkající se balíčku pro změnu klimatu,
Georgia also has to help itself, and, if it takes good decisions, we will then be there to help every step of the way.
Gruzie musí také sama pomoci a pokud učiní správná rozhodnutí, budeme jí pomáhat na každém kroku této cesty.
we have to take decisions, and good decisions at that, and we cannot wait until October.
musíme učinit rozhodnutí, dobrá rozhodnutí, a nemůžeme s tím čekat až do října.
Results: 73, Time: 0.0641

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech