DIFFICULT DECISIONS in Czech translation

['difikəlt di'siʒnz]
['difikəlt di'siʒnz]
těžká rozhodnutí
hard choices
hard decisions
tough decisions
difficult decisions
tough choices
difficult choices
tough calls
hard calls
about the difficult calls
obtížná rozhodnutí
difficult decisions
difficult choices
tough decisions
hard choices
těžké rozhodování
tough decision
difficult decision
hard decision
tough choice
hard to judge
hard to choose
složitá rozhodnutí
difficult decisions
obtížných rozhodnutí
difficult decisions
nejtěžších rozhodnutí
difficult decisions
the hardest decisions
těžkých rozhodnutí
hard choices
hard decisions
tough decisions
difficult decisions
tough choices
difficult choices
tough calls
těžké rozhodnutí
difficult decision
tough decision
hard decision
tough call
hard choice
tough choice
difficult choice
hard call
big decision

Examples of using Difficult decisions in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Difficult decisions had to be made in areas where redundancy surfaced.
Tam, kde se projevil nadbytek se musí udělat dost těžká rozhodnutí.
Sometimes difficult decisions must be made for the common good.
Někdy musíš udělat těžké rozhodnutí v zájmu všeobecného dobra.
No…- Yes. There are many difficult decisions ahead of us.
Čeká nás spousta těžkých rozhodnutí.- Ano.
There are many difficult decisions ahead of us.- Yes.
Před námi je mnoho obtížných rozhodnutí.- Ano.
I'm sorry, T, but producers have to make difficult decisions.
Promiň, ale producenti musí dělat těžká rozhodnutí.
There are many difficult decisions ahead of us.-Yes.
Čeká nás spousta těžkých rozhodnutí.- Ano.
I am the one who makes the difficult decisions so you can turn your head.
Takže se můžeš otočit. Já jsem ten, který dělá těžké rozhodnutí.
having to choose between mean difficult decisions.
Těžké výzvy znamenají těžká rozhodnutí.
At 6 or 7 a difficult decisions, one mistake is the norm.
Jedna chyba je normální ze šesti či sedmi těžkých rozhodnutí.
I am the one who makes the difficult decisions.
Já jsem ten, který dělá těžké rozhodnutí.
I had to make some difficult decisions.
Musel jsem učinit spoustu těžkých rozhodnutí.
You had to make some difficult decisions in the heat of the moment.
Ty musíš v danou dobu udělat nějaké těžké rozhodnutí.
You have a lot of difficult decisions ahead of you, sir.
Před vámi stojí řada těžkých rozhodnutí, pane.
Difficult decisions are the privilege of rank, Herr Gruppenführer.
Nejobtížnější rozhodnutí patří k vysoké hodnosti, pane Gruppenfuhrere.
No. So, you really do understand the difficult decisions you will have to make?
Ne. Takže opravdu rozumíš těžkým rozhodnutím, které budeš muset udělat?
Sometimes he has to make difficult decisions.
Někdy musí dělat složitý rozhodnutí.
This council is facing some difficult decisions.
Rada čelí několika obtížným rozhodnutím.
I'm sitting here to make difficult decisions.
Sedím tady, abych udělal obtížné rozhodnutí.
No one knows more about the burden of difficult decisions than I.
Nikdo jiný neví o těžkostech složitých rozhodnutí víc než já.
This continues to call for very difficult decisions at European and national levels.
To i nadále volá po velmi obtížných rozhodnutích na evropské i národních úrovních.
Results: 118, Time: 0.0841

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech