HALF-FULL in Czech translation

napůl plná
half full
poloprázdný
half empty
half-full
poloplnou
half full
zpola plnou
half-full
poloprázdná
half empty
half-full
z poloviny plná
half full
nedopité

Examples of using Half-full in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Half empty, half-full, I don't know.
Do poloviny prázdný, do poloviny plný, já nevím.
The bottle was half-full, Lilith!
Lahvička byla do poloviny plná, Lilith!
Some half-full baskets.
Pár poloprázdných košíků.
Fill in the glass jug half-full of hot water and a little cleaning agent.
Naplňte polovinu skleněné nádoby horkou vodou s trochou čisticího prostředku.
Well, thanks to you, Steve's glass is half-full… Of tears.
No, díky tobě je Stevův pohár napůl plný… slz.
I figured I would pour you a glass more than half-full.
Řekla jsem si, že ti naliju sklenici víc než z půlky plnou.
It's half-full.
Je to do půlky.
That's why they call me Rosie half-full.
Proto mi říkají Rosie Přemýšlivý.
Glass is always half-full… with her, you know?
Sklenice je pro ni vždy polo plná, víš?
Well, look at you, Mr. Glass Half-Full.
No, podívej se na sebe, pan poloplná sklenice.
We got an army half-full of kids.
Máme armádu, kterou tvoří z poloviny děti.
Your bins, they were half-full.
Ale ty bedny byly poloprádzný.
Does that make this a glass half-full or half-empty type situation?
Tak si říkám, jestli je to případ sklenky způli plné, nebo prázdné?
Fifty percent, is that half-empty or half-full?
Padesát, to je napůl prázdné nebo plné?
I know that the trucks are sometimes half-full because fulfillment and shipping don't communicate well enough.
Vím, že nákladní auta jsou někdy napůl plná, protože nakladači a odesílači spolu dostatečně nekomunikují.
When he seizes the new one and nods it in her direction,"her flattened hand places an interdiction on the half-full glass"that would be half-empty to him.
Když vezme další, aby dolil, její dlaň se zastaví nad sklenicí zpola plnou, která je podle něj zpola prázdná.
The one here is half-full, but, with the way we're riding it,
Tento zde je poloprázdná, ale při současném provozu nevím
her flattened hand places an interdiction on the half-full glass.
její dlaň se zastaví nad sklenicí zpola plnou.
used by the Commissioner, after filling the glass which is already half-full, will there be another,
kterou použila paní komisařka- po naplnění sklenice, která je již z poloviny plná, přijde další,
From the decanter which has been half-full these six months. The sherry I drank in front of the fire.
Sherry, které jsem pil u ohně z karafy, která byla šest měsíců poloprázdná.
Results: 52, Time: 0.0702

Top dictionary queries

English - Czech