HAVE SOMETHING in Czech translation

[hæv 'sʌmθiŋ]
[hæv 'sʌmθiŋ]
mít něco
have something
get something
have had anything
wear something
be up to something
anything to do
have had some
there
musím něco
i have something
something i need
i got something
there's something i gotta
something i must
i have got things
there's something i have got
something to
i gotta do some
je něco
is something
dej si něco
have something
get something
put something
eat something
prožít něco
have something
to experience something
čeká něco
things are waiting
have something
ještě něco
anything else
one more thing
is there anything else
anything more
there anything
something even
still something
anything yet
mají něco
have something
get something
have had anything
wear something
be up to something
anything to do
have had some
there
máme něco
have something
get something
have had anything
wear something
be up to something
anything to do
have had some
there
mám něco
have something
get something
have had anything
wear something
be up to something
anything to do
have had some
there

Examples of using Have something in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And now for our next act, we have something really big.
A v dalším čísle programu nás čeká něco opravdu velkého.
Dexter and I have something we want to talk to you about.
Dexter a já máme něco, o čem bychom s vámi chtěli mluvit.
Have something strong to drink. Warm yourself.
Dej si něco silného k pití. Zahřej se..
I'm so glad you said that,'cause I have something to tell you.
Jsem tak rád, že jsi to řekla, protože ti musím něco říct.
Yeah. Because they all have something wrong with them.
Jo, protože se všema je něco špatně.
That we have something that no one else has. Maybe he wants to see.
Třeba se chce ujistit že máme něco, co nikdo jiný nemá..
I will finally have something they will wanna talk about.- You will?
Půjdete? Konečně mám něco, o čem si budou chtít povídat?
Have something.
Dej si něco.
Bishop, we all know this but I have something of the utmost importance to say.
Biskupe, to všechno víme. Ale já musím něco důležitého říci.
We have something special.
Mezi ní a mnou je něco zvláštního.
And now I have something on someone else… An unrelated case.
A já teď mám něco s někým jiným, nesouvisející případ.
But my father and I have something slightly more pressing than starting a business.
Ale můj otec a já máme něco trochu více naléhavější než zahájení podnikání.
We have something to say.
My musíme něco říct.
I also have something to say. That's okay.
To je v pořádku. Taky vám musím něco říct.
Song Yi and I have something really special.
Mezi mnou a Song je něco opravdu speciálního.
I'm not leaving. I have something for Emma, and it doesn't concern you.
Mám něco pro Emmu a to se tě netýká. Já neodejdu.
Good man. Now we have something really hard we have to do.
A teď před sebou máme něco hodně těžkého. Hodný kluk.
Tony and I have something to discuss.
Tony a já musíme něco probrat.
Um, good, because I-I have something to tell you. Okay.
To jsem ráda, protože ti musím něco říct. Dobře.
You know that we have something.
Víš, že mezi námi je něco zvláštního.
Results: 1536, Time: 0.0893

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech