HE DOESN'T SHOW UP in Czech translation

[hiː 'dʌznt ʃəʊ ʌp]
[hiː 'dʌznt ʃəʊ ʌp]
se neukáže
doesn't show up
shows up
's not gonna show
won't show
's a no-show
she doesn't appear
he doesn't turn up
he won't appear
se neobjeví
appears
shows up
doesn't show up
comes along
pops
arises
he doesn't turn up
emerges
on se neukáže
he's not gonna show
he doesn't show up
neukázal se
he didn't show up
he never showed up
he hasn't shown up
he's a no-show
did not appear

Examples of using He doesn't show up in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He doesn't show up, I roll here, find this.
Neukázal se, tak jsem jel sem a našel tohle.
But if he doesn't show up.
Ale pokud se neukáže.
He doesn't show up on Traffic cams.
Neukazuje se na dopravních kamerách.
I will make sure Clara kicks his ass if he doesn't show up.
Ujistím se, že mu Clara nakope zadek jestli se neukáže.
If he doesn't show up, I forfeit my $80,000, all-cash bond.
Pokud tam nepřijde, propadne mi záruka ve výši 80 tisà c dolarů.
He's gonna kill Barney if he doesn't show up.
On Barneyho zabije pokud se neukáže.
No, he doesn't show up on TV. He doesn't speak much.
Ne, on nevystupuje v televizi. Moc nemluví.
Linus waits for the Great Pumpkin all night, but he doesn't show up.
Linus čeká celou noc na Velkou dýni a ona se neukáže.
Oh, no, he doesn't show up.
Ach ne, on se neukázal.
If he doesn't show up in the next ten seconds I'm going to make his pick for him.
Pokud se neukáže během příštích 10 vteřin, tak vyberu místo něj.
When He doesn't show up… it's up to you to deal with your own miserable life.
Když se neobjeví, musíš si poradit se svým ubohým životem sám.
So when he doesn't show up tomorrow.
že se něco děje. Takže když se zítra neukáže.
But Henry got us a permit, and when he doesn't show up, they're gonna know that we're missing
Henry měl povolení Takže když se neukážeme, budou vědět že se něco stalo A pošlou někoho,
he gets to horn in on the vacation So he doesn't show up when you're in the hospital.
kterou jsem plánovala tři dny, Takže se neukázal, když jsi byla v nemocnici.
I lined up the best clinic, the best doctors, and he doesn't show up for his first radiation treatment.
Zařídil jsem nejlepší kliniku nejlepší doktory, a on se neukáže na první radioléčbě.
Maybe it's best that he doesn't show up you know after how last season how did..
Možná to je nejlepší, že se nezobrazí, víte, jak v minulé sezóně to bylo.
It was two different intercepts, and he doesn't show up at your meeting or your alternate.
Bylo to dva různé zachytí, A Nemá N'-t ukázat na schůzku nebo alternativní.
And then when he didn't show up, I got worried.
A když se pak neukázal, bál jsem se o něj.
When he does not show up for drink and whores,
Když se neukáže k pití a kurvy,
The regular DJ here, and he didn't show up tonight.- We know he was.
Stálým DJem a dnes se neukázal.- Víme, že tu byl.
Results: 49, Time: 0.0908

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech