HEIST in Czech translation

loupež
robbery
heist
burglary
theft
job
robbing
krádež
theft
robbery
larceny
heist
thievery
burglary
rustling
stealing
shoplifting
snatching
přepadení
robbery
ambush
assault
heist
raid
holdup
stickup
attack
invasion
hold-up
heist
vloupačka
break-in
home invasion
robbery
heist
burglary
jobber
vloupačce
break-in
heist
vyloupení
robbery
robbing
job
heist
rippin
přepadání
heist
robbin
robberies
robbing
vloupačku
break-in
burglary
breaking and entering
heist
caper
home invasion
loupeže
robbery
heist
burglary
theft
job
robbing
loupeži
robbery
heist
burglary
theft
job
robbing
krádeži
theft
robbery
larceny
heist
thievery
burglary
rustling
stealing
shoplifting
snatching
krádeže
theft
robbery
larceny
heist
thievery
burglary
rustling
stealing
shoplifting
snatching
krádeží
theft
robbery
larceny
heist
thievery
burglary
rustling
stealing
shoplifting
snatching
loupežích
robbery
heist
burglary
theft
job
robbing

Examples of using Heist in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Hold up. Is this a heist?
Co to je, vloupačka?
you never find a good day for a heist.
nikdy nenajdete vhodný den na přepadení.
You're telling me roxxon has known about this heist.
Říkáte, že Roxxon o vloupačce ví už 48 hodin.
I'm sorry,"she"? On the phone, you said this was about a diamond heist.
Promiňte,"ona"? Do telefonu jste říkali, že jde o krádež diamantů.
All that chatter about a bank heist?
Všechen povyk kvůli vyloupení banky?
Why don't we do that heist?
Proč neuděláme tu vloupačku?
A heist is a crimes. I promised my maker.
Slíbil jsem… Přepadání zločin.
It must have been so cool being in the middle of a heist.
To muselo být tak hustý, být součástí přepadení.
Is this a heist?
Co to je, vloupačka?
I started planning next year's heist just this minute.
právě jsem začal plánovat krádež na příští rok.
You work on your imaginary bank heist.
Dělejte si na imaginární bankovní vloupačce, hoňte amatéra Waltera.
Catch Cranston while planning the heist, force him to give up his boss.
Chytíte Cranstona při plánování loupeže, přinutíte ho udat šéfa.
There's a house too big enough to plan a heist of that magnitude.
Uvnitř je opuštěný dům, který je dostatečně velký, k naplánování přepadení takovéto velikosti.
From which he can now help you solve the Pretoria diamond heist.
Ze kterého vám může pomoci vyřešit krádež diamantů z Pretorie.
We got to toughen you up so you can do the heist.
Zocelíme ho kvůli té loupeži, že jo?
Force him to give up his boss. Catch Cranston while planning the heist.
Chytíte Cranstona při plánování loupeže, přinutíte ho udat šéfa.
Our debt from the heist is cleared. our help with the rebels.
Plus naše pomoc s rebely… Náš dluh z přepadení je vyrovnán.
So, there's nothing from the heist that could be tied back to me?
Takže na té krádeži není nic, co by je dovedlo ke mně?
He was holding her cut of the heist from nine years ago. Gold.
Měl její podíl z loupeže před 9 lety. Zlato.
Why Morocco? I want to go my own way after the heist.
Proč do Maroka? Po loupeži chci zmizet po vlastní ose.
Results: 762, Time: 0.0812

Top dictionary queries

English - Czech