I FIGURED IT in Czech translation

[ai 'figəd it]
[ai 'figəd it]
došlo mi že to
myslel jsem že to
přišlo mi to
it seemed
i found it
it felt
i figured it
it struck me
i got this
it came
i thought it
napadlo mě že to
usoudil jsem že to
říkala jsem si že to
uvědomil jsem si to
i realized that
i knew it
i figured it
myslela jsem že to
tušila jsem že to
představuju si že to
počítám že to

Examples of using I figured it in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Soil or crushed brick. I figured it was.
Myslel jsem, že to je hlína nebo antuka.
So I figured it was a backhand blow like this.
Napadlo mě, že to bylo hřbetem ruky.
I figured it out watching kurt kick those field goals.
Uvědomil jsem si to, když jsem viděl kopat Kurta.
A girl? I figured it was the guy's girlfriend.
Dívka. Představuju si, že to byla přítelkyně toho chlápka.
I figured it was you out a-hunting.
Tušila jsem, že to lovíte vy.
I figured it was soil or crushed brick.
Myslel jsem, že to je hlína nebo antuka.
I figured it was a one-time thing for you.
Došlo mi, že to pro tebe byla jednorázová záležitost.
Well, I figured it was you or the Russians.
No, napadlo mě, že to budeš ty nebo Rusové.
I figured it was the guy's girlfriend.
Představuju si, že to byla přítelkyně toho chlápka.
I figured it couldn't be a crime if everyone was in on it..
Myslel jsem, že to nemůže být zločin, kdyby všichni byli na tom..
When Birdie called, I figured it was your idea.
Když mi Birdie zavolala, došlo mi, že to byl tvůj nápad.
I figured it was my fault.
Počítám, že to byla má chyba.
I figured it would be me.
Myslel jsem, že to budu já.
I figured it was no coincidence.
Došlo mi, že to asi nebude náhoda.
From the way you do everything else, I figured it probably be you.
Z toho, jak děláš všechno ostatní, počítám, že to budeš ty..
I figured it was a buddy of his.
Myslela jsem, že to byl nějaký kamarád.
Yeah. See, I figured it had to be a cop.
Jo. Došlo mi, že to musel být polda.
I figured it was for the Oliver Samuel Reserve.
Myslel jsem, že to bylo kvůli Oliver Samuel Reserve.
I figured it was okay, you have got an ink stain on it..
Myslela jsem, že to nebude vadit, stejně mají v rozkroku flek od inkoustu.
I figured it was no coincidence.
Došlo mi, že to nebude náhoda.
Results: 138, Time: 0.1274

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech