IMPERSONAL in Czech translation

[ˌim'p3ːsənl]
[ˌim'p3ːsənl]
neosobní
personal
private
personnel
passenger
own
neosobně
impersonal
neosobním
impersonal
non-personal
osobní
personal
private
personnel
passenger
own
neosobního
personal
private
personnel
passenger
own

Examples of using Impersonal in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Withdrawal from the contract by the buyer in the event of an impersonal way of delivery: In accordance with Act No.
Odstoupení od kupní smlouvy ze strany kupujícího v případě neosobního způsobu doručení zboží: V souladu se zákonem č.
In the long run these topics demand much more than impersonal measures; they require fundamental shifts
Z dlouhodobého hlediska vyžadují tato témata mnohem více než jen neosobní opatření; vyžadují zásadní změny zvyklostí,
very impersonal until I got to this space where I realized that I was in the area where the souls await rebirth.
velmi neosobní, dokud jsem nepronikla do tohoto prostoru, kde jsem si uvědomila, že jsem v oblasti kde duše čekají na znovuzrození.
Captain, would your attitude remain the same… impersonal, objective… were you to know that Smith,
Kapitáne, zůstaI by váš postoj stejně neosobní a objektivní, kdybyste věděI, že pan A.V. Smith
Chrome corresponds more to the impersonal character of the artistic intention which lay behind constructivism,
Chrom více odpovídá neosobní povaze uměleckého záměru, o níž v konstruktivní tvorbě šlo,
that is not the way forward, but perhaps we have gone too far with the impersonal nature of the responsibilities of different people.
to není cesta kupředu, ale možná jsme s neosobní povahou úkolů různých osob zašli příliš daleko.
that's so impersonal, isn't it?
to je tak neosobní, ne?
which involves such long monotonous waiting that the subjects freeze into an impersonal, almost soulless pose.
také dlouhá monotónní čekání, kdy modely zamrznou v neosobní, téměř bezduché póze.
For a small, impersonal room at the courthouse,
A my si to myslíme taky. na malou a neosobní místnost u soudu,
For a small, impersonal room at the courthouse, and we are on the same page. That is a lot of people.
Že je to hodně lidí a my si to myslíme taky. na malou a neosobní místnost u soudu.
I think that's so impersonal.
je to dost neosobní.
But a group of women from the community centre in the Australian industrial town of Port Kembla have decided to stand up against this impersonal trend.
Postavit se tomuto neosobnímu trendu se rozhodne skupina žen z komunitního centra v australském industriálním městě Port Kembla.
From Warming up, Impersonal Games to Getting to the Person
Od rozehřívacích her ke hrám neosobním, pomocí kterých se dostaneme k osobám
You're making this impersonal by comparing the woman that I have been in love with since high school to raw onions.
A ty to děláš neosobním, když přirovnáváš ženu,- do které jsem zamilovaný už od střední, k cibuli.
personal honour alongside higher and impersonal interests victorious over those individual feelings that we call love?
osobní čest spolu s vyššími a nadosobními zájmy nad individuálním citem, který nazýváme láskou?
I suppose these letters are a little impersonal, but I know a Iot of my friends"are interested to hear how we're getting on,
Vím, že ty dopisy jsou trochu neosobní, ale řadu mých přátel zajímá, jak se máme, a v době Vánoc
namely Brahman, or the impersonal all-pervasive spirit;
jako Brahman neboli neosobní všeprostupující duchovní podstata,
We have no, uh, defence in this large, impersonal establishment that maintains it's here for our edification,
Nemáme žádnou obranu v tomto obrovském, neosobním zřízení, které tady je, kvůli našemu vzdělání,
the glaring effulgence of its impersonal nature- may be compared to those who can realize only the Brahman feature of the Absolute Truth.
jež prostupuje celý vesmír a jehož neosobní podstata oslnivě září, lze přirovnat k těm, kdo z Absolutní Pravdy vnímají jen aspekt zvaný Brahman.
I had hoped it was a by-product of the impersonal translation process
Doufala jsem, že je to vedlejší produkt neosobního překladu, ale podle toho, co jsem slyšela,
Results: 211, Time: 0.065

Top dictionary queries

English - Czech