IMPORTATION in Czech translation

[ˌimpɔː'teiʃn]
[ˌimpɔː'teiʃn]
dovoz
import
importation
delivery
dovážení
importing
importation
delivering
dovozu
import
importation
delivery
dovozem
import
importation
delivery

Examples of using Importation in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
they why should our government allow the importation of camel-milk products from other countries?
proč by naše vláda povolila dovoz produktů z velbloudího mléka z jiných zemí?
Another issue of concern is the extensive use of pesticides in Brazil that are banned in Europe and the importation of the resulting products into Europe.
Dalším problémem je rozsáhlé využívání pesticidů v Brazílii, které jsou v Evropě zakázané, a dovoz takto ošetřených výrobků do Evropy.
In writing.-(RO) Today, the EU depends 57% on gas importation and 82% on oil imports.
Písemně.-(RO) EU je dnes z 57% závislá na dovozech plynu, a z 82% na dovozech ropy.
Decisions on the importation and processing of GMO seeds would still be made at EU level.
Na druhou stranu rozhodnutí o dovozu a zpracování geneticky modifikovaných osiv zůstane i nadále na úrovni EU.
An organisation that takes that much care for mobile phones has a courier ring a landline in the middle of an importation?
Organizace, která věnuje takovou péči mobilům, nechá kurýra, aby telefonoval z pevné linky uprostřed předávky?
In 2010, the Commission submitted to the Council a proposal for EU rules on the importation of fishery products,
V roce 2010 předložila Komise Radě návrh na předpisy Evropské unie pro dovoz produktů rybolovu,
For this reason, establishing general rules for trade and the importation of fishery products originating from Greenland cannot be left entirely to the Commission
Z tohoto důvodu nemůže být vytvoření obecných pravidel pro obchod s produkty rybolovu a jejich dovoz z Grónska zcela ponecháno na Komisi
veterinary inspection problems upon importation of bovine, ovine
veterinární kontroly při dovozu skotu, ovcí
We must take all necessary measures to ensure that the importation of a new GM feed variant to the EU
Musíme přijmout všechna nezbytná opatření, abychom zajistili, aby dovoz nových geneticky modifikovaných druhů krmiv
Nevertheless, we have to make sure that future EU importation schemes make it possible to strike the right balance
Musíme však zajistit, že budoucí režim dovozu do EU umožní nalézt spravedlivou rovnováhu, aby evropská produkce,
Establishing health policy criteria for the importation of certain live animals
Vytvoření kritérií hygienické politiky pro dovoz některých živých zvířat
The addition of these further 718 substances to the existing list of 8 619 products benefiting from bound duty-free treatment upon importation into the EU has met a consensus in the pharmaceutical industry
Se zařazením těchto dalších 718 látek do stávajícího seznamu 8 619 výrobků, na něž se při dovozu do EU vztahuje závazná nulová celní sazba, souhlasily v postupu přezkumu subjekty farmaceutického průmyslu
I am particularly concerned that it provides for an extension of the transitional period during which the importation of dogs and cats into Ireland,
Vadí mi zejména, že upravuje prodloužení přechodného období, během něhož podléhá dovoz psů a koček do Irska,
In practice this European Commission proposal merely seeks to fulfil the USA's request for the European Union to authorise the importation of its poultrymeat that has been treated with chemicals
V praxi se tento návrh Evropské komise jen snaží splnit požadavek USA vůči Evropské unii na povolení dovozu drůbežího masa ze Spojených států,
veterinary certification conditions for importation into the Community of certain live animals and their fresh meat.
veterinárních osvědčení pro dovoz některých živých zvířat a jejich čerstvého masa do Společenství.
addition of a further 718 pharmaceutical and chemical products to the list of products benefiting from bound duty-free treatment upon importation into the EU.
doporučuji doplnění dalších 718 farmaceutických a chemických výrobků do seznamu výrobků, na něž se při dovozu do EU vztahuje závazná nulová celní sazba.
we would not be able to stop the importation of milk and dairy produce from China
masa z Brazílie a nedokázali bychom zastavit dovoz mléka a mléčných výrobků z Číny
further 718 pharmaceutical and chemical products to the existing list of 8 619 products benefiting from bound duty-free treatment upon importation into the EU.
Parlament ke schválení zařazení dalších 718 farmaceutických a chemických výrobků do stávajícího seznamu 8 619 výrobků, na něž se při dovozu do EU vztahuje závazná nulová celní sazba.
which led the Council to approve a list of third countries from which the Member States shall authorise the importation of bovine animals,
která vedla Radu ke schválení seznamu třetích zemí, z nichž členské státy povolují dovoz skotu, prasat
addition of a further 718 pharmaceutical and chemical products to the already existing list of 8 619 products benefiting from bound duty-free treatment upon importation into the EU.
který vyzývá Radu a Parlament, aby schválily zařazení dalších 718 farmaceutických a chemických výrobků do stávajícího seznamu 8 619 výrobků, na něž se při dovozu do EU vztahuje závazná nulová celní sazba.
Results: 93, Time: 0.3067

Top dictionary queries

English - Czech