INTERNAL AFFAIRS in Czech translation

[in't3ːnl ə'feəz]
[in't3ːnl ə'feəz]
vnitřní záležitosti
internal affairs
home affairs
lnternal affairs
IA
I.A.
IAB
IID
vnitřních věcí
home affairs
internal affairs
vnitra
interior
home office
homeland
internal affairs
lnternal
interní záležitosti
internal affairs
vnitřního odboru
vnitřních záležitostí
internal affairs
home affairs
internal matters
L.A.D.
IA
vnitřních záležitostech
internal affairs
home affairs
inside stuff
vnitřní věci
home affairs
internal affairs
vnitro
interior
home office
homeland
internal affairs
lnternal

Examples of using Internal affairs in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We don't, but his properties are recorded in Internal Affairs.
Ani ne, ale všechny jeho nemovitosti by mělo mít v evidenci vnitro.
I am not obliged to inform the Brits On Germany's internal affairs.
Nejsem povinen informovat Brity o vnitřních záležitostech Německa.
Not with Internal Affairs.
Maurizio, internal affairs.
Maurizio vnitro.
Then you meet with internal affairs.
A pak se setkáš s Vnitřními záležitostmi.
Years ago, you were a patrolman in Internal Affairs.
Před 15 lety jste byla strážnicí ve Vnitřních záležitostech.
The word is out about you working with Internal Affairs.
Proslýchá se, že ses spřáhnul s vnitřními záležitostmi.
When you're done here, you need to head over to Internal Affairs. Yeah.
Jo. Až to tu skončís, musíš se stavit na Vnitřních záležitostech.
you need to head over to Internal Affairs.
musíš se stavit na Vnitřních záležitostech.
Detective, wasn't there an internal affairs investigation Fascinating.
Fascinující. Detektive, nebyl jste náhodou vyšetřován Vnitřními záležitostmi právě.
No, no, no. He's working with Internal Affairs.
Ne, ne. Pracuje s vnitřními záležitostmi.
What?- 15 years ago, you were a patrolman in internal affairs.
Před 15 lety jste byla strážnicí ve Vnitřních záležitostech. Cože?
That you had a deal with internal affairs.
Že jsi měl dohodu s Vnitřními záležitostmi.
Wozniak has a source in Internal Affairs.
Wozniak má infomátora na Vnitřních záležitostech.
They didn't want to go to internal Affairs.
Nechtěli s tím jít za vnitřními záležitostmi.
The DEA is working a join investigation with our internal affairs.
DEA zahájil vyšetřování ve spojení s našimi vnitřními záležitostmi.
Thought you were having a powwow with Internal Affairs.
Myslel jsem, že máte"schůzku" s Vnitřními záležitostmi.
I got a meeting with internal affairs at 3 :00.
Ve tři mám schůzku s vnitřními záležitostmi.
I'm not cut out for Internal Affairs.
Vnitřní odbor není pro mě.
I told Internal Affairs that I saw the gun, too.
Vnitřním záležitostem jsem řekla, že i já jsem viděla zbraň.
Results: 736, Time: 0.0896

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech