IRRESPONSIBILITY in Czech translation

[ˌiriˌspɒnsə'biliti]
[ˌiriˌspɒnsə'biliti]
nezodpovědnost
irresponsibility
irresponsible
recklessness
unaccountability
nezodpovědnosti
irresponsibility
irresponsible
recklessness
unaccountability
neodpovědnosti
irresponsibility
nezodpovědností
irresponsibility
irresponsible
recklessness
unaccountability
nezodpovědně
irresponsibly
irresponsible
recklessly
no-account
irresponsibility

Examples of using Irresponsibility in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This would constitute unforgivable irresponsibility, the consequences of which are incalculable
To je neodpustitelná nezodpovědnost, jejíž důsledky jsou nevyčíslitelné
only slightly younger than myself, that you could behave with such selfishness, such irresponsibility.
jsem já. Jak se můžete chovat tak sobecky, tak nezodpovědně?
This irresponsibility continues to cost European citizens,
Tato nezodpovědnost nadále stojí evropské občany mnoho peněz,
Your irresponsibility has compelled me to take the responsibility for your children
Svou nezodpovědností jsi mě přinutila vzít odpovědnost na sebe nejen za tvoje děti,
There is a risk of a situation where responsible states will pay for the irresponsibility of particular states.
Hrozí tu vznik situace, kdy na nezodpovědnost jednotlivých států doplatí ty zodpovědné.
overweight there are contributory factors linked to irresponsibility and the desire to make a profit.
nadváhy existují ještě další faktory spojené s nezodpovědností a s touhou po zisku.
Irresponsibility, indecision, political gain, sinister collusion
Pro politickou a správní fázi, která je nyní již definitivně minulostí, byly typické nezodpovědnost, nerozhodnost, politický kalkul,
when the real cause is the irresponsibility of financial players.
skutečnou příčinou je nezodpovědnost finančních hráčů.
Isn't completely traumatized I'm gonna go home and see if my son by this firehouse's irresponsibility.
Kvůli nezodpovědnosti téhle hasičské stanice. Jedu domů, abych se podívala, jestli můj syn není úplně traumatizovaný.
By this firehouse's irresponsibility. I'm gonna go home
Kvůli nezodpovědnosti téhle hasičské stanice. Jedu domů,
Isn't completely traumatized by this firehouse's irresponsibility. I'm gonna go home and see if my son.
Kvůli nezodpovědnosti téhle hasičské stanice. Jedu domů, abych se podívala, jestli můj syn není úplně traumatizovaný.
the main reason for the current collapse in the financial sector is the irresponsibility of financial institutions,
hlavním důvodem nynějšího zhroucení finančního odvětví je nezodpovědnost finančních institucí,
if it weren t for his clumsiness and complete irresponsibility, life would be boring
nebýt jeho neomalenosti a naprosté nezodpovědnosti, život by plynul nudně
the Socialists have displayed their irresponsibility and inconsistency and are jeopardising a strategic project that creates jobs.
projevili Socialisté svou nezodpovědnost a nedůslednost, a ohrožují tak strategický projekt, který přispívá k vytváření pracovních míst.
as they only transfer fiscal irresponsibility to the European level,
které by jen znamenaly přesunutí fiskální neodpovědnosti na evropskou úroveň,
dumbing down, irresponsibility and a lack of respect.
ústupkům z nároků, neodpovědnosti a nedostatku respektu.
people are paying the ultimate price for the criminal and immoral irresponsibility of Armed Forces which have lost any sense of the ethical
platí lidé každý den nejvyšší cenu za kriminální a nemorální nezodpovědnost ozbrojených sil, které ztratily jakýkoliv smysl pro etické
avoid another crisis such as this one, which originated in the financial system, through a lack of regulation and through the irresponsibility, as the Member previously said,
byla krize, která vzešla z finančního systému díky nedostatku regulace finančního systému a díky nezodpovědnosti některých z vedoucích představitelů finančního systému,
Criminal irresponsibility!
Kriminální nezodpovědnost!
Such irresponsibility!
To je nezodpovědnost!
Results: 124, Time: 0.0871

Top dictionary queries

English - Czech