IS ADDRESSED in Czech translation

[iz ə'drest]
[iz ə'drest]
je určen
is intended
is designed
is determined
is used
is meant
is suitable
is designated
is destined
is defined
is dedicated
je adresovaná
was addressed to
byl řešen
je určená
is designed
is intended
is used
is addressed
is designated for
je adresována
is addressed to
je určeno
is intended
is designed
is determined
is meant
is used
is destined
is designated
is specified
is suitable
is addressed
adresu
address
je adresován
it's addressed to

Examples of using Is addressed in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I find it very hard to believe that this message is addressed at countries of little importance to the global economy.
Nemůžu uvěřit tomu, že toto varování je adresováno zemím, které jsou pro globální ekonomiku pramálo důležité.
For example, the Hereditary Princess Sophie is addressed as"Your Royal Highness" because she was born as"Duchess in Bavaria.
Například dědičná princezna Sophie se oslovuje jako"Královská Výsost", protože se narodila jako"vévodkyně Bavorská.
My question is addressed to the right side of this House,
Má otázka směřuje k pravé straně této sněmovny,
now, and that the situation is addressed through urgent, concrete
tyto hlasy byly nyní vyslyšeny a aby se na situaci reagovalo neodkladnými,
This call is addressed chiefly to the European Commission
S touto výzvou se obracím hlavně na Evropskou komisi
it is necessary to ensure that the first question eliminates the possibility that the second question is addressed to the" occasional liar.
hádanky je nezbytné zajistit, aby první otázka eliminovala možnost, že druhá otázka bude položena„ občasnému lháři.
My final comment is addressed to Mr Rübig:
Má poslední poznámka je adresována panu Rübigovi:
to which this declaration is addressed, will implement this declaration in the manner most appropriate in the light of their own history and sensibilities.
jimž je prohlášení určeno, budou toto prohlášení realizovat způsobem, který bude ve světle jejich vlastní historie a citu nejvhodnější.
and if the request is addressed to this computer, then it just answers.
a pokud požadavek bude určen tomuto počítači, pak jen odpoví.
However, the big challenge- which is addressed in this resolution- is how to convert warm words into useful deeds without just throwing money at SMEs- money that is not available in today's economy.
Nicméně, velkou výzvou- kterou se zabýváme v tomto usnesení- je, jak převést vřelá slova na užitečné činy, aniž bychom jen pumpovali peníze do malých a středních podniků- peníze, které nejsou v dnešní ekonomice k dispozici.
This issue is addressed in some detail in a study that was commissioned by the Committee on Constitutional Affairs(AFCO)
Tuto otázku celkem podrobně řeší studie, kterou zadal Výbor pro ústavní záležitosti,
Our resolution is addressed to the UN Human Rights Council,
Naše usnesení se obrací na Radu OSN pro lidská práva,
I believe that one of the issues- which, incidentally, is addressed in the text that was approved on 30 June last year- is the relationship with the new emerging classes,
domnívám se, že jedno z témat, které mimochodem řeší text, jenž byl schválen 30. června loňského roku, je vztah s nově vznikajícími třídami;
correctly when the disaster struck and that we need to ensure that the whole issue of maritime safety is addressed.
době katastrofy rychle a správně, a že musíme zaručit řešení celého problému námořní bezpečnosti.
trucks and buses- is addressed by UNECE Regulation No 51
nákladních automobilů a autobusů- se zabývá nařízení EHK OSN č. 51
it is essential that this particular issue is addressed.
je nezbytné tento problém vyřešit.
the issue which is addressed in the resolution.
k tématu, kterému se věnuje toto usnesení.
My final point is addressed directly to you, Mr President:
Můj závěrečný bod je určen přímo vám, pane předsedo:
the European Union was in the front line at the last G20 attempting to ensure that this issue is addressed constructively and cooperatively,
Evropská unie se na posledním zasedání skupiny G20 velice aktivně snažila zajistit, aby tento problém byl řešen konstruktivním způsobem
with respect to the distribution of wealth, is addressed.
jde o distribuci bohatství, nebude řešena.
Results: 55, Time: 0.0763

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech