IS DOING NOTHING in Czech translation

[iz 'duːiŋ 'nʌθiŋ]
[iz 'duːiŋ 'nʌθiŋ]
nedělá nic
do anything
dělat nic
do anything
je nicnedělání
is doing nothing
je nic nedělání

Examples of using Is doing nothing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I can't believe the President is doing nothing.
Nemůžu uvěřit, že prezident nic neudělá.
Well someone in Washington knows what you do and is doing nothing to stop it.
Někdo ve Washingtonu věděl, co děláte a neudělal vůbec nic, aby vás zastavil.
This blockade is doing nothing to weaken Hamas,
Tato blokáda nedělá nic pro oslabení Hamásu,
All day long, Apu goes on about Lady Gaga, who is doing nothing that Rava Khatan was not doing 20 years ago, while she was a member of Parliament.
Apu celý den Apu mele o Lady Gaga, která nedělá nic, stejně jako Rava Khatan nic neudělala před 20 lety, když byla členkou parlamentu.
The only thing better than doing nothing to new age music is doing nothing to new age music in a 160-degree sauna.
Jediná věc, která je lepší než nic nedělání za poslechu moderní hudby, je nic nedělání za poslechu moderní hudby v rozpálené sauně.
No, Khan. is doing nothing for the country. Major Raghavan Dutta, ex-army, court-martialed.
Major Raghavan Datta, bývalý voják, který stál před válečným soudem… nedělá nic pro svoji zemi. Ne, Khane.
About a complicated situation I'm trying to make a nuanced point that you and your party are trying to over simplify by saying the President is doing nothing.
O složité situaci že vy a vaše party se snaží zjednodušit tím, že říká prezident dělat nic- 16.
That you and your party are trying to over simplify I'm trying to make a nuanced point about a complicated situation by saying the President is doing nothing.
O složité situaci že vy a vaše party se snaží zjednodušit tím, že říká prezident dělat nic- 16.
your party are trying to over simplify about a complicated situation by saying the President is doing nothing.
bod nuance o složité situaci že vy a vaše party se snaží zjednodušit tím, že říká prezident dělat nic- 16.
As European legislators, we cannot afford to say to the public:'Europe is doing nothing because we have not succeeded in reaching an agreement.
Jako evropští zákonodárci si nemůžeme dovolit říkat veřejnosti:"Evropa nic nedělá, protože se nám nepodařilo dosáhnout dohody.
Do you know how hard it is doing nothing, touching nothing, with all of the adrenaline coursing through your veins…
Víš ty, jak náročné je nic nedělat, ničeho se nedotýkat, se vším tím adrenalinem, co ti koluje v žilách…
This intransigence is blocking a series of legislative processes, and this is doing nothing to benefit the EU.
Tato nesmiřitelnost blokuje sérii legislativních procesů a není nijak ku prospěchu EU.
Penner's doing nothing illegal.
Penner nedělá nic proti pravidlům.
Who's doing nothing?
Kdo nedělá nic?
the rest of Europe are doing nothing.
zbytek Evropy nedělá nic.
And the police are doing nothing.
A policie nedělá nic.
And Susan's done nothing but freak out, so it's just us.
A Susan nedělá nic jiného, než panikaří, takže v tom jsme jenom my.
The black ball's done nothing wrong.
Černá koule nedělá nic špatného.
Oh come on, nobody's doing nothing, what the hell?
No tak, nikdo nic nedělá, co do holubníku?
He's doing nothing. She's doing nothing..
On nic nedělá, ona taky ne.
Results: 42, Time: 0.092

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech