IS UNABLE in Czech translation

[iz ʌn'eibl]
[iz ʌn'eibl]
není schopen
is unable
is not able
can't
he's not capable
he's incapable
is unfit
has been able
nebude moci
won't be able
can
is unable
wouldn't be able
to be able
not
may not be
's gonna be able
he can't be
je neschopný
he's incapable
he's incompetent
is he unable
is incapacitated
he's worthless
's inadequate
is a failure
není schopna
is unable
is not able
is incapable of
cannot
is not capable of
není schopná
not be able
isn't capable
can't
she's unable
is incapable of
she's not fit
she's in no condition
is unfit
nebude schopna
won't be able
be able
is unable
she wouldn't be able
will be
is not capable of
není schoná
je neschopna

Examples of using Is unable in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In a way it signals the fact that the Union itself is unable to address, not the problem of Greece,
Svým způsobem to naznačuje, že Unie jako taková je neschopna řešit, nikoli problém Řecka,
It looks like human brain is unable to firmly capture this phenomenon.
Že lidský mozek je neschopný pořádně zachytit tohle nadpřirozeno.
It is a tragedy that this continent is unable to reach a majority on what my fellow Member Mrs Lucas referred to.
Je tragické, že tento kontinent není schopen dosáhnout většiny z toho, o čem hovořila má kolegyně poslankyně paní Lucasová.
If the printer is unable to communicate with the network,
Jestliže tiskárna není schopna komunikovat se sítí,
In case the buyer shall pay in advance and the seller is unable to deliver ordered goods,
V případě, kdy kupující provede úhradu předem a prodávající není schopen zajistit dodání vybraného zboží,
As long as the Commission is unable to guarantee the exercise of fundamental rights in the EU,
Pokud Komise není schopna zaručit výkon základních práv v Evropské unii,
Sarah, however, is unable to describe how she perceives her relationship
Sarah však není schopná popsat, jak vnímá svůj vztah
DISORDERLY_SHUTDOWN Blue Screen of Death(BSoD) Error is usually occurs when the software is unable to safely shut down due to inefficient driver memory.
DISORDERLY_SHUTDOWN modrá obrazovka smrti(BSOD) Chyba je obvykle nastane, když software není schopen bezpečně vypnout kvůli neefektivnímu paměti řidiče.
However, as long as the European Union is unable to provide sufficiently for itself, we should also
Dokud však Evropská unie nebude schopna v dostatečné míře zajistit své vlastní potřeby,
Perhaps the Commission simply lacks ideas or is unable to act because it feels obstructed by resistance in the European Council, which it is only too familiar with.
Možná, že Komise prostě postrádá nápady nebo není schopna jednat proto, že se cítí být omezena neochotou ze strany Evropské rady, která je jí velmi dobře známa.
Is unable to bear the load.
Není schopná nést celou zátěž.
the extent of which a human spirit is unable to imagine.
jejichž rozsah si lidský duch není schopen představit.
However, BERNINA is unable to provide any assurances
BERNINA však není schopna poskytnout jakékoli záruky
The main objective of the ICF is to secure the claims of clients in situations where the CIF is unable to fulfil its obligations.
Hlavním cílem ICF je zajistit pohledávky klientů v situacích, kdy CIF není schopen plnit své závazky.
Nevertheless, the company is unable to provide any guarantee that the information contained in the website is correct and accurate.
Nicméně společnost není schopna poskytnout žádnou záruku, že informace obsažené na webových stránkách jsou správné a přesné.
So we have to penetrate. Unfortunately, the virus that's gonna cure your affliction is unable to cross the blood-brain barrier.
Hematoencefalickou bariéru, tak musíme proniknout. Virus, který vyléčí tvoji nemoc, není schopen překročit.
The salient point for me is that the European Union is unable to come up with a common position on the issue.
Pro mě je charakteristickým rysem, že Evropská unie není schopna přijít se společným postojem k této otázce.
They do not feel secure in the face of a state which is collapsing and which is unable to address the economic crisis.
Necítí se bezpeční tváří v tvář státu, který se hroutí a který není schopen řešit hospodářskou krizi.
deplore the fact that this rich country- the leading oil-exporting country in Africa- is unable to invest this wealth to combat poverty.
tato bohatá země- ve vývozu ropy zaujímá v Africe přední místo- není schopna investovat své bohatství do boje proti chudobě.
maybe that's simply because Earth is unable to offer that missing link.
možná jednoduše proto, že sama Země není schopna ten chybějící článek nabídnout.
Results: 149, Time: 0.0829

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech