IS UTTERLY in Czech translation

[iz 'ʌtəli]
[iz 'ʌtəli]
je naprosto
is absolutely
is completely
is totally
is perfectly
is utterly
is quite
is entirely
is exactly
is very
is wholly
je úplně
is completely
is totally
's a whole
is exactly
's perfectly
's quite
is absolutely
is just
is so
is an entirely
je zcela
is completely
is entirely
is quite
is totally
is absolutely
is fully
is perfectly
it is very
is wholly
's a whole
je naprostý
's completely
is complete
is utter
is total
is absolute
's totally
is utterly
is absolutely
's pure
je absolutně
is absolutely
is completely
is totally
is the absolute
is perfectly
is entirely
is definitely
je nenávratně

Examples of using Is utterly in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Modern life is utterly dependent upon them.
Moderní život je na nich naprosto závislý.
This is utterly fantastic.
Tohle je skutečně fantastické.
But to pick them for 30 days is utterly preposterous.
Ale zvládat to po 30 dní, to je naprosto nemyslitelné.
Our heroine is utterly beautiful and her elderly father is utterly hopeless.
Naše hrdinka je dokonale krásná a její obstarožní otec je dokonale zoufalý.
But taking it to the games is utterly ridiculous.
Ale brát ji na hry, to je naprosto absurdní.
this place is utterly gray.
tohle místo je příšerně fádní.
destructive personality, who is utterly superfluous to the entertainment operation of this hotel.
ničivá osoba, která je naprosto nadbytečná pro zábavné potřeby hotelu.
The fact that the Commission does not believe it has had time to carry out a thorough impact assessment of such a comprehensive proposal is utterly appalling.
Komise tvrdí, že neměla dostatek času na provedení podrobného posouzení dopadu u tak komplexního návrhu, což je zcela šokující.
I'm convinced it's a world that is utterly within our grasp.
jsem přesvědčen, že je to svět, který je naprosto v našich rukou.
trying to predict the future based on such scant knowledge is utterly futile.
která je založena na tak malé znalosti, je naprosto zbytečné.
The suggestion that no single farm payment can be received by farmers who cultivate these crops is utterly nonsensical.
Návrh, aby zemědělci, kteří pěstují takovéto plodiny, vůbec neobdrželi jednotnou platbu pro zemědělské podniky, je naprostý nesmysl.
You appear to be a man who is utterly without talent, unless you want to count the fact that you are the 20th-best basketball player in a predominantly white hospital.
Zdáš se být člověkem, který je absolutně bez talentu. pokud nechceš počítat to, že jsi dvacátý nejlepší hráč basketbalu v převážně bílé nemocnici.
at the front there's too much bling, at the back the boot is too small, and everything in between is utterly, utterly outstanding.
vpředu je moc světel vzadu je malý kufr a vše mezitím je naprosto, naprosto vynikající.
she seems incapable of imagining what it's like to come home to a life which is utterly vacuous.
není schopná představit si Co to je, když se vrátíš domů Do života, který je naprosto prázdný.
sun-kissed shores of California, then owning one of these things is utterly, hopelessly impractical.
tedy náhodou nežijete na slunečném pobřeži Kalifornie, že když ho máte, je naprosto zoufale nepraktické.
The prospect of a wave of genetically-modified anything is utterly terrifying. into city, country.
rozšiřují se které se ženou napříč generacemi, je naprosto děsivý.
at the back the boot is too small, and everything in between is utterly, utterly outstanding.
vpředu je moc světel a vše mezitím je naprosto, naprosto vynikající.
The scale on which human rights activists are being murdered in Russia is such that to interpret this phenomenon as the result of'ordinary crime' is utterly reckless.
Rozsah vraždění obránců lidských práv v Rusku je takový, že vykládat tento jev jako výsledek"běžného zločinu" je naprosto nezodpovědné.
European aid is utterly decisive.
ale k tomu, aby se uskutečnily, je plně rozhodující evropská pomoc.
that the conclusion of the Doha Round of trade negotiations is the answer, is utterly wrong.
ukončení kola obchodních jednání z Dohá bude řešením, je naprosto chybné.
Results: 94, Time: 0.0759

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech