ITS FORMS in Czech translation

[its fɔːmz]
[its fɔːmz]
jejích formách
its forms
jeho podobách
its forms
jeho formách
its forms
jeho formy
its forms
jejích podobách
its forms
její podoby
its forms

Examples of using Its forms in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
For life, in a word, is change, and we must embrace that change in all its forms, even death.
Život je jedním slovem změna a my tu změnu musíme přijmout ve všech jejích formách, i ve smrti.
Or re-distribution in all its forms, with the collectivisation of Don Julian's lands
Nebo přerozdělení ve všech jeho formách, Já souhlasím s kolektivizací půdy Dona Juana
though on newer computers its forms are much friendlier.
na novějších počítačích, jeho formy jsou mnohem přátelštější.
The report highlights the most important work done in the Council, in all its forms, regarding the seven flagship initiatives.
Zpráva se soustředí na nejdůležitější práci odvedenou v Radě, ve všech jejích formách, vztahující se k sedmi stěžejním iniciativám.
More importantly, you're the only ones who have remembered that it's more important to fight evil in all its forms, rather than just give in to Satan because it's easier that way.
Ale především jste si zapamatovali, že máte bojovat se zlem ve všech jeho podobách, než se podvolit Satanovi, protože to je snazší.
You think you understand evil in all its forms, every face that it wears.
Myslíš si, že chápeš zlo ve všech jeho formách, Dělej to dostatečně dlouho,
you're now studying its forms- identifying the movements.
právě studujete jeho formy- identifikujete umělecké slohy.
we have to understand energy in all its forms.
který je v základech našeho vesmíru, to musíme pochopit energii ve všech jejích podobách.
that all of us on the centre-right abhor discrimination in all its forms.
představitelé politického pravého středu, odsuzujeme diskriminaci ve všech jejích formách.
Of course one needs to know its forms and potential and know how to manage them.
Je ovšem třeba znát její podoby a možnosti a umět s nimi zacházet.
Do this long enough, you think you understand evil in all its forms, every face that it wears.
Myslíš si, že chápeš zlo ve všech jeho formách, Dělej to dostatečně dlouho, každou tvář co nosí.
territorial plan and its forms, necessity to territorial plan topping to village renewal program.
územní plán a jeho formy, nutnost předřazení územního plánu programu POV.
In all its forms. Tim: If you really want to be a cop, first thing you need to come to terms with is death.
Musíte se nejprve seznámit se smrtí, ve všech jejích podobách. Jestli skutečně chcete být polda.
An alarming statistic comes from the 2009 report on Alzheimer's disease: an estimated 35.6 million people worldwide are suffering from dementia in all its forms.
Zpráva o Alzheimerově chorobě z roku 2009 přináší znepokojující údaje: odhaduje se, že demencí ve všech jejích formách trpí na světě 35,6 milionu lidí.
Do this long enough, every face that it wears. you think you understand evil in all its forms.
Myslíš si, že chápeš zlo ve všech jeho formách, Dělej to dostatečně dlouho, každou tvář co nosí.
its primary theme water, showing its forms and changes in the chain of industry.
hlavní námět vybírá vodu a ukazuje její podoby a proměny v industriálním řetězci.
If you really want to be a cop, first thing you need to come to terms with is death in all its forms.
Musíte se nejprve seznámit se smrtí, ve všech jejích podobách. Jestli skutečně chcete být polda.
Is the most powerful weapon we have… because love is a form of hope Love… in all its forms.
Je nejsilnější zbraň, kterou máme. Láska. ve všech jejích formách.
I'm in agreement with the collectivisation of Don Julian's lands or re-distribution in all its forms, but each to his own little bit… no?
Já souhlasím s kolektivizací půdy Dona Juana nebo přerozdělení ve všech jeho formách, ale každému jeho jeden malý kousek?
As a child, Maeby had been entered into a number of progressive pageants that claimed to celebrate beauty in all its forms.
Jako dítě, se Maeby zůčastnila řady vyřazovacích soutěží, které prohlašovaly, že budou oslavou krásy ve všech jejích formách.
Results: 89, Time: 0.0635

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech