KEEPERS in Czech translation

['kiːpəz]
['kiːpəz]
strážci
guardian
keeper
vigilante
ranger
bodyguard
watcher
sentinel
warden
gatekeeper
officer
ochránci
protectors
guardians
defenders
keepers
vindicators
conservationists
vigilantes
caretakers
bodyguards
chovatelé
breeders
farmers
keepers
fanciers
opatrovnice
guardian
babysitter
keepers
caretaker
sitter
housemother
carer
hlídači
guards
watchman
attendants
keepers
security
watchers
watchdogs
opatrovatelkami
keepers
ochráncům
defenders
guardians
keepers
enforcement
conservationists
správců
managers
administrators
trustees
wardens
custodians
caretakers
plumbers
supervisors
rangers
strážců
guardian
keeper
vigilante
ranger
bodyguard
watcher
sentinel
warden
gatekeeper
officer
strážce
guardian
keeper
vigilante
ranger
bodyguard
watcher
sentinel
warden
gatekeeper
officer

Examples of using Keepers in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
No. We are not our husbands' keepers.
Ne. Nejsme opatrovnice našich manželů.
One of the keepers must have borrowed it.
Musel si ji půjčit někdo ze správců.
I am one of your keepers, Nathan.
Jsem jeden ze tvých strážců, Nathane.
Yes, but will we do so as keepers of the peace or warriors?
To ano, ale budeme to dělat jako strážci míru nebo jako válečníci?
We're trained zoo keepers.
Jsme trénovaní hlídači zoo.
Keepers of the Five Secrets.
Strážce pěti tajemství.
Who are you? I'm a member of The Order, the keepers of the libraries of the Neitherlands.
Jsem členka Řádu strážců knihoven Žádnozemě.
And we are taught that the Ba'ul are the keepers of this Balance.
A učí nás, že Ba'ulové jsou strážci této rovnováhy.
We will follow those Keepers and take their Book.
Budeme sledovat tyhle ochránce a a tu knihu jim vezmeme.
It's not finders keepers, pal.
Není to strážce nálezů, kámo.
I'm a member of The Order, the keepers of the libraries of the Neitherlands.
Jsem členka Řádu strážců knihoven Žádnozemě.
It's the last sanctuary on earth, and we are its keepers.
Je to poslední útočiště na zemi a my jsme jeho strážci.
Round up the Keepers.
Shromážděte Strážce.
We were trained to be keepers of the peace, not soldiers. As a Jedi.
Když jsem byla Jedi, vychovávali nás jako ochránce míru.
Tonight… Um, and she said, you are the keepers of your own pixie dust.
Dnes… Říkala, jste strážci vašeho kouzelného prachu.
We all have our keepers, you see.
My všichni máme svoje strážce, vidíte.
Keepers, all-pervading evil.
Správce, všudypřítomné zlo.
And what happened to finders, keepers",?
A co se vlastně stalo s"nálezcem, strážcem"?
Elephants turning on their keepers, destroying their pens.
Sloni se obrací proti svým chovatelům, a ničí stáje.
We have been delegated by an emergency meeting of the Keepers Committee.
Byli jsme zvoleni na krizové schůzi výboru chovatelů.
Results: 186, Time: 0.1044

Top dictionary queries

English - Czech